小D每日一句一周詳解(03.19~03.25)

03月19日:?It's no joke finding a job.找工作可不是件容易的事。

joke:?不是鬧著玩的,不容易的事,并非兒戲
例如:Being cold and hungry is no joke.(饑寒交迫可不是鬧著玩的。)
? ? ? ? ? It was no joke carrying those heavy bags.(搬那些重袋子可不是件輕松的事。)

【相關(guān)詞組】
practical joke 惡作劇

03月20日:He plays second fiddle in the company.他是公司的二把手。

fiddle:二把手,第二角色
例如:Sadly, she was second fiddle to his work. (令她悲哀的是,他的工作比她更重要。)
? ? ? ? ? I have no intention of playing second fiddle to the new director, so I've resigned.(我不想當(dāng)新董事的副手,所以辭職了。)

03月21日:That dog is as ugly as sin.那條狗真是奇丑無比。?

ugly as sin:奇丑無比,外表難看
例如:We certainly don't know why she wants to marry him. He's as ugly as sin, and his brains are nothing to write home about.(我們簡直不明白她為什么想跟那個男人結(jié)婚,論相貌,奇丑無比,論頭腦,也是稀松平常。)
? ? ? ? ? The old woman dresses as ugly as sin.(這個老女人穿著很丑陋。)

03月22日:You are wearing your sweater inside out.你把毛衣穿反了。

out:里面翻到外面;徹底地
例如:The wind turned my umbrella inside out.(大風(fēng)把我的傘吹得翻了過去。)
? ? ? ? ? She turned all her pockets inside out looking for her keys.(她把衣服口袋都翻出來找她的鑰匙。)
? ? ? ? ? You know this inside out.(你認(rèn)識得真透徹。)

03月23日:I'll teach you how to dance. It's a breeze!跳舞很容易的,我來教你。

輕而易舉的事;微風(fēng)
例如:Teaching you English is by no means a breeze.(教你英語絕對不是什么輕而易舉的事。)
? ? ? ? ? We got the job done in a breeze.(我們輕而易舉就把這件事辦了。)
? ? ? ? ? We are enjoying the cool breeze that comes from the lake.(我們正享受著湖面上吹來的涼爽微風(fēng)。)

【相關(guān)詞組】
shoot the breeze 吹牛;閑扯
in a breeze 不費(fèi)力地

03月24日:I don't have time to cook today, so we will just have to make do with instant noodles.我今天沒時間做飯,咱們只能將就吃方便面了。

do with:設(shè)法應(yīng)付;湊合著對付;將就用
例如:I can make do with this handbag for some time.(我這個提包還可以應(yīng)付一陣子。)
? ? ? ? ? We have to make do with the small room for the night.(我們晚上只得在這小房間里將就一下。)

03月25日:He was sick as a dog.他病得很厲害。

as a dog:病重的,病得很厲害
例如:I feel sick as a dog today.(我今天病得很厲害。)
? ? ? ? ?Yesterday I was sick as a dog with the flu. I stayed in bed all day.(昨天因?yàn)楦忻拔也〉氖謬?yán)重,整天都在床上躺著。)

不想錯過每期電子報精彩內(nèi)容?趕快點(diǎn)擊訂閱吧>>