貨幣兌換情景對話:

Foreign Currency Exchange

Scene: Mr. Bellow (B) is making his way to the foreign exchange counter. He wants to change some US. dollars for FEC.

Cashier(C): Good afternoon, sir. Can I help you?

B: I’d like to change some US dollars and I’d like to know today’s exchange rate.

C: According to today’s exchange rate, every US dollar in cash is equivalent to 5.32 yuan, FEC. How much would you like to change, sir?

B: Well, I’ll change one hundred and here’s the money.

C: Would you please fill in this form?

B: All right.

C: Please write your name, passport number and room number on the slip.

B: Here you are.

C: Thank you. You’ll have it right away. Will you sign your name here on this memo?

B: OK, Will you please give me some one-yuan notes? I need some small change.

C: All right. (Changing the money)

Mr. Bellow, here it is. Please have a check and keep the exchange memo.

B: Oh, yes, thanks. By the way, can you tell me what I should do with the FEC left? With me?

C: You’ll have to go to the Bank of China or the airport exchange office to change

It backs into dollars.

B: I see. Thanks.

C: You are welcome.

Checking Out

Scene: Mr. Bellow (B) checks out at the Cashier’s Desk.

Cashier(C): Good morning, sir. May I help you?

B: Is this where I can pay my hotel bills?

C: Yes, please tell me your room number and when you are checking out.

B: My room number is 902 and I’d like to check out now.

C: Just a moment, please. (Checks files)

Are you Mr. Bellow?

B: Yes.

C: Did you have breakfast this morning?

B: Yes, but I paid cash for it.

C:And have you used any hotel services since breakfast?

B: Yes. I used the mini-bar. I drank a can of Coca-Cola.

C: All right…

(Giving Mr. Bellow the bill)

Here you are sir. Please check it.

B: I’m sorry . What’s this for? (Pointing to a figure)

C: That’s for the drinks and phone calls you made from your room.

B: Oh, I see. Thank you. Can I pay with traveller’s checks?

C: Certainly, sir.

(Mr. Bellow fills out checks and gives them and his passport to the cashier.)

Here are your bill and receipt, Mr. Bellow.We hope you enjoyed your stay with us here and that you’ll have a pleasant trip home.

B: Thank you. And we’ll have a trip to Guilin before we go home.

Mis-calculation

Scene: Mr. Bellow (B) goes back to the Cashier’s Desk, thoughtfully and hurriedly.

Cashier(C): Good morning, sir. May I help you?

B: Just now I checked out here.But back in my room, I found that there might be something wrong with the bill.

C: Oh, yes?

B: I checked in on the 26th and will leave this morning. That’s exactly three days, I think. But I paid for three days and a half.

C: Well, let me see. The 26th,the 27th,the 28th…Ah yes, you checked out in the morning, so you only stayed here for three days, no more. Sorry, sir. I do apologize for my mis_checking.

B: That’s all right.

C: Now let me give you another receipt and please check it. Here is the money you overpaid.

B: Thank you.

C: I’m awfully sorry to have caused you so much trouble. I’ll try to be more careful another time.

Useful Expressions

to be equivalent to 相當于、等價于

right away 立刻

to check out 結帳

to point to 指

to apologize for 抱歉、致歉

just now 剛才