童年對(duì)每個(gè)人來(lái)說(shuō)都是美麗的,
童話對(duì)每個(gè)人來(lái)說(shuō)都是清新的,
如一縷明媚的陽(yáng)光,
如初戀般的清純。
跟上《童話的色彩》的腳步,
為你插上記憶的翅膀,
帶你回到童話故事般的兒時(shí)。
請(qǐng)大家根據(jù)音頻聽(tīng)寫。
本篇材料轉(zhuǎn)載自滬江部落節(jié)目單【童話的色彩】
http://bulo.hjenglish.com/app/menu/1311/list
Hint
the Wet Wild Woods
the Man,Woman,Baby,Dog,Cat,Horse,Bat
the Cave
That night when the Man and the Horse and the Dog came home from hunting, the Woman did not tell them of the bargain that she had made with the Cat, because she was afraid that they might not like it.
Cat went far and far away and hid himself in the Wet Wild Woods by his wild lone for a long time till the Woman forgot all about him. Only the Bat–the little upside-down Bat–that hung inside the Cave, knew where Cat hid; and every evening Bat would fly to Cat with news of what was happening.
One evening Bat said, "There is a Baby in the Cave. He is new and pink and fat and small, and the Woman is very fond of him."
"Ah," said the Cat, listening, "but what is the Baby fond of?"
"He is fond of things that are soft and tickle," said the Bat. "He is fond of warm things to hold in his arms when he goes to sleep. He is fond of being played with. He is fond of all those things."
"Ah," said the Cat, listening, "then my time has come."