2012年英語專八考試已于今天上午11:45圓滿結(jié)束!很多參加本次考試的考生都對翻譯題第一部分的漢譯英表示“痛苦糾聚心中”?,F(xiàn)在,滬江網(wǎng)校名師在考后首發(fā)了漢譯英部分的翻譯答案,供大家參考借鑒。也希望大家能積極參與討論交流。

滬江網(wǎng)校名師翻譯版本考后首發(fā),供大家參考借鑒:

痛苦糾聚心中,眉心發(fā)燙發(fā)熱,胸口郁悶難展,胃里一股氣沖喉而上。院長說這孩子發(fā)育遲緩時,她更是心頭無緒。她在孩子所待的房里來回踱步,這房里還有其他小孩。整個房間只有一扇窗,窗外樹影婆娑。就讓孩子留下來吧,這里有善心的神父和修女,這里將來會擴(kuò)充為有醫(yī)療作用的看護(hù)中心,這是留住孩子最好的地方。這孩子是她的秘密,她將秘密留在這樹林掩映的建筑里。
Overwhelmed with grief, which made her suffocate as if her throat was stuck by a current of air bursting from her stomach, she felt it burning between the eyebrows. When the hospital President said the child suffered from growth retardation, she was at a loss what to do. She paced back and forth in the room where her child and some other children stay. It’s a one-window room out of which the shadows of trees were dancing. Just leave the child here. This was the best place for her child to live, because there were kind priests and nuns and it would be expanded and developed into a medical care center. The child was her secret which she kept in the building hidden in the woods.

參與考后交流,翻譯品評,請點此前往>>>