(Cece)

Gossip Girl said goodbye to one of its own on Monday as Lily’s mom CeCe passed away after keeping her cancer hidden from the entire family, save for fake granddaughter Charlie/Ivy.
除了冒牌孫女查利/艾薇,莉莉的媽媽CeCe向整個(gè)家庭隱瞞了自己的癌癥,她的去世也讓《緋聞女孩》星期一又送走了一個(gè)角色。

But CeCe’s portrayer Caroline Lagerfelt tells TVLine “there’s always a chance” she could return. After all, this is a sudsy primetime soap where anything is possible. “One of my fans said, ‘But that’s not CeCe. That’s her twin sister DeDe!’” the actress recalls with a laugh. “Flashbacks, ghosts, the twin sister DeDe – with Gossip Girl, you never know.”
但是CeCe的扮演者Caroline Lagerfelt告訴tvline網(wǎng)站“總有機(jī)會(huì)”,她還會(huì)回來的。畢竟,這是一個(gè)黃金時(shí)段肥皂劇,這里什么事都有可能?!拔业囊粋€(gè)粉絲說,‘可那不是CeCe。那是她的孿生姐姐DeDe!’”她笑著回憶說。“閃回,幽靈,孿生姐姐迪迪–在《緋聞女孩》中,你永遠(yuǎn)也搞不明白?!?/div> ?

(Serena、Cece、Lily)

For the time being, Lagerfelt has said her goodbyes and describes filming CeCe’s swan song as “sad for me and Kelly [Rutherford] because we’re really close in real life,” she explains. “She’s got the most wonderful mother, but I sort of feel like her second mom.
眼下,拉格菲爾特在說到她的道別時(shí),把拍攝CeCe的天鵝之歌那段形容為“我和凱利[拉瑟福德]的悲傷,因?yàn)槲覀冊诂F(xiàn)實(shí)生活中的確非常親近,”她解釋說:“她有著最棒的母親,但我似乎覺得像她的第二個(gè)媽媽。”

“The other thing I’m really, really going to miss — apart from Kelly, the kids [and] the crew — are Eric Daman’s designs,” she adds, calling the costume designer’s creations “as strong a character in the show as any of the actors.”
“除了凱利,孩子們以及劇組成員,還有讓我很懷念的就是埃里克·達(dá)曼的設(shè)計(jì)啦,”她補(bǔ)充道,把服裝設(shè)計(jì)師的創(chuàng)作稱之為“演出中不次于任何演員的好角色?!?/div>

It was Daman who soothed Lagerfelt’s disappointment over CeCe’s mostly dialogue-free sendoff. “I was so pissed I didn’t get to crack any jokes about dry martinis,” she says. “So he got me the most fabulous earrings to wear. This is dying, Gossip Girl-style.”
還是達(dá)曼撫慰了拉格菲爾特對(duì)CeCe基本上沒有對(duì)白就離開的失望之情?!拔液苌鷼?,也沒有對(duì)干馬提尼酒開什么玩笑,”她說?!八屛掖魃献钇恋亩h(huán)。這就是《緋聞女孩》中的令臨終風(fēng)格。

(Cece、Ivy)

But if CeCe did have the chance for some parting words, would she have outed Ivy as an imposter? Lagerfelt believes her character “might have had a inkling” in the back of her mind about her granddaughter’s true identity, “but she didn’t want to hear it. As she got sicker and sicker and Ivy was so wonderful and caring, I think she made herself believe and silenced all doubts in her brain,” she continues.
但如果CeCe確實(shí)有機(jī)會(huì)說一些臨別的話,她會(huì)揭露艾薇是一個(gè)冒名頂替者嗎?拉格菲爾特相信她的角色在腦海中對(duì)她孫女的真實(shí)身份“或許有些預(yù)感”,“但她不想聽到真相。當(dāng)她病情越來越重,艾薇是那么可愛和體貼,我想她迫使自己相信,并盡力在腦海中消除所有疑惑,”她繼續(xù)說道。

It’s another family member, however, that the actress believes will probably “change the most” in the wake of CeCe’s demise. “What her death does is it puts [Lily] in the position of the matriarch,” says Lagerfelt. “That would be very interesting to see if she picks up the baton…. I’ll be watching the show for sure! It gives Kelly’s character a lot of room to develop in new, exciting directions for the next year.”
然而,這個(gè)女演員相信另一個(gè)家庭成員可能會(huì)隨著CeCe的離去而“發(fā)生巨變”?!八乃劳鼍驮谟诎牙蚶蛲葡蚺议L這個(gè)位置,”拉格菲爾特說?!叭绻芸吹剿闷鹬笓]棒,那就太有趣啦…我肯定會(huì)看接著下去的!它給了凱利的角色來年更多的更精彩的發(fā)展空間。”?

《緋聞女孩》最新劇照:是黑色流行還是要有場葬禮?