[全文聽寫]:
Hints:
meander-ness
Older folks may appear to react or process info slowly. But there may be a method to their meander-ness: they're making sure they get it right. Scientists gave undergrads and adults over 60 visual tests. In one, a computer screen would show an array of asterisks and the subjects had to choose as fast as they could whether there were between 31 and 50 or between 51 and 70. In a second test, the subjects saw a string of letters and quickly decided whether the letters spelled a real English word or not. The researchers found little difference in accuracy between the younger and older subjects, although undergrads had significantly faster response times. But the older participants' slower response times were not all the result of a decline in skills. In other tests, the older subjects were encouraged to decide faster, and their response times greatly decreased with hardly any loss of accuracy. The researchers think it might be a greater desire to avoid mistakes that makes the elderly more deliberate. Because, as the old adage says: if you don't have time to do something right, how will you find the time to do it again?
老人們總是好像反應(yīng)或者獲取信息很慢。但是或許對于他們的“慢性子”有一個解釋:他們要確保他們沒有弄錯。 科學(xué)家給大學(xué)肄業(yè)生和成人60多個視覺試驗。一個試驗中,一個電腦屏幕一系列星號,試驗者不管是在31-50歲之間還是51-70之間都必須盡可能快的選擇。在第二個測試中,試驗者看到一連串的字母然后需要很快的做出決定這些字母是否能夠組合成一個真正的英語單詞。 研究人員發(fā)現(xiàn)試驗中的年輕者和年長者在準(zhǔn)確性方面幾乎沒有差別,雖然肄業(yè)生很明顯有反應(yīng)要快的多。但是試驗中的年長者的更慢的反應(yīng)并非全是技不如人的結(jié)果。在別的試驗中,年長的試驗中被鼓勵著更快的做出決定。他們的反應(yīng)時間大大減小而且準(zhǔn)確性幾乎沒變。 研究人員認(rèn)為可能是一個更加強(qiáng)烈的避免犯錯的意愿使得老人家更加精心考慮。因為,正如寓言所說:如果你沒有時間把事情做對,又怎能找到重新做的時間呢?