作為交換,銀行必須限制高級(jí)官員的薪水。美國(guó)的9大銀行已經(jīng)同意接受資金的一半。
提示:Standard & Poor's
In return, the banks have to restrict pay for top officials. The nation's 9 largest banks have already agreed to accept half the money. The money will come from the financial rescue plan passed by Congress. The aim is to increase lending, but experts predict banks may also use the new capital to buy…
作為交換,銀行必須限制高級(jí)官員的薪水。美國(guó)的9大銀行已經(jīng)同意接受資金的一半。該資金將來自于國(guó)會(huì)已通過的財(cái)政救助計(jì)劃。其目標(biāo)是增加貸款,但是專家預(yù)測(cè)銀行也可能會(huì)用這新資金去收購(gòu)小銀行。 在華盛頓,政府官員也在考慮新措施來幫助那些有困難的房主。國(guó)會(huì)委員會(huì)舉行了一場(chǎng)有關(guān)信用評(píng)級(jí)機(jī)構(gòu)及其在金融危機(jī)中所起作用的…