Remarks by Secretary of State Hillary Rodham Clinton at Asia Society in New York
February 13, 2009
New York
U.S. and Asia: Two Transatlantic and Transpacific Powers
美國(guó)和亞洲:兩個(gè)跨大西洋和跨太平洋的力量。
很短的一期,一定要認(rèn)真堅(jiān)持聽(tīng)寫喔~~~
全文聽(tīng)寫。
Hints:
United States Special Envoy
Climate Change
Todd Stern
The rapid appointment that the President and I made of a United States Special Envoy for Climate Change reflects the seriousness we feel about dealing with this urgent threat. And I will be taking Special Envoy Todd Stern with me to Asia next week to begin the discussions that we hope will create the opportunities for cooperation.
Now, our nation has been the largest historic emitter of greenhouse gases, and we acknowledge that we must lead efforts to cut harmful emissions and build a lower-carbon economy. But each of the countries that I’m visiting also have a role to play in this effort.
總統(tǒng)和我迅速任命一名美國(guó)氣候變化問(wèn)題特使反映了我們對(duì)待這一威脅的緊迫感。我下星期將率同斯特恩(Todd Stern)特使前往亞洲,開(kāi)始進(jìn)行我們希望將為展開(kāi)合作創(chuàng)造機(jī)會(huì)的討論。
我國(guó)一直是歷史上最大的溫室氣體排放國(guó),我們承認(rèn),我們必須率先努力減少有害氣體的排放和建設(shè)低碳經(jīng)濟(jì)。但是我將訪問(wèn)的每一個(gè)國(guó)家也在這項(xiàng)努力中承擔(dān)角色。