短句聽寫
I haven't really lost any of the best places from the past, though. I may no longer inhabit them, but they inhabit me, portions of memory, presences in the mind.
雖然如此,過去我喜愛過的任何一個(gè)地方我并沒有真正地失去它們。我或許不再居住在那兒,但它們卻存在于我的心里,成為我記憶中的片段,時(shí)常浮現(xiàn)在腦海中。