Barney: Do you like magic?
Woman: Um, I guess.
(gasps)
Woman: Oh, my God!
(laughing)
Barney: Anyway, Marshall, here is awesome. Salad in a bag? His idea.
Barney: Dude! You were awesome last night. ___(填填看,一句話,首字母大寫)___
Marshall: You went home with her.
Barney: Yes, I did. But she told me that if it wasn't for me, you would have had a shot with her, so, in hypothetical terms, you scored last night. All right! Hypothetical high five. Nice. All right. Tonight, we're going to go to the bar...
Marshall: Barney, no, I am not going out with you ever again.
Barney: Come on! I'll, I'll teach you all of my strategies.
Marshall: Oh, really?
Barney: My favorite, number seven: create a mystery about yourself. That way, they become so intrigued, they have to hang out with you all night.
Marshall: Oh, come on, does that really work?
Barney: Maybe it does, and maybe it doesn't.
Marshall: Damn it, that's intriguing. Okay, I'm in.
You were charming, you were funny, you were totally working that girl.
Barney: 你喜歡魔法嗎? Woman: 恩 應(yīng)該是的吧 Woman: 哦 天吶 Barney: 不管怎么說 這Marshall很不錯的。把沙拉打包?就是他的主意 Barney: 帥哥!昨晚你太棒了。你很迷人,你很有趣,你完全吸引住那個妞了 Marshall: 但是你和她一起回家了 Barney: 是的。但是她告訴我,如果昨天我不在,她就會和你回家。因此 在這個假設(shè)的想象情況下 你昨晚贏了!好吧!來個想象中的擊掌!很好~好的 今晚 我們?nèi)ツ莻€酒吧... Marshall: Barney 別 我不想再和你一起出去玩了 Barney: 別這樣啊!我會...我會教你全部的策略 Marshall: 哦 真的? Barney: 我最喜歡的一招是 第七招: 把你自己搞的神秘一點。那樣 她們就會對你興趣盎然,她們會不由自主地整晚都纏著你 Marshall: 哦 得了吧 這招有用嗎? Barney: 也許管用 也許不行 Marshall: 混蛋,我的好奇心被你吸引了。好 我加入