After water, tea is the world’s most popular drink. Now three New York City high school students [Catherine Gamble, Rohan Kirpekar and Grace Young] have discovered what may be a ___1___. Because they found stuff in lots of teas that shouldn’t be there.

The students were guided by professional researchers as they worked their way through 70 teas and 60 herbal varieties. The material tested came from 33 companies and originated in 17 countries.

The high schoolers ___2___ the tea DNA and then sent it to a sequencing facility. They then compared the sequences they got back with known sequences listed in the GenBank database ___3___ by the US National Library of Medicine.

The junior scientists found that four percent of the straight teas contained additional plant material. And more than a third of the herbal products included unlisted ingredients – such as the weeds bluegrass and white goosefoot. Four of the herbal mixes contained ___4___ of parsley. And seven had unlisted chamomile.

The research was published in the Nature journal Scientific Reports. [Mark Stoeckle et al, Commercial Teas Highlight Plant DNA Barcode Identification Successes and Obstacles]

The effort shows that it’s possible to cheaply identify food ingredients and do quality control. And all that chamomile may represent an attempt to keep us calm about ___5___.
【視聽版科學(xué)小組榮譽(yù)出品】
brewing scandal extracted and amplified maintained relatives impurities
茶,是繼水之后最受人們歡迎的飲料。而來自紐約的三名高中生卻發(fā)現(xiàn)多種茶類飲料中含有內(nèi)幕。 在專業(yè)研究人員引導(dǎo)下,這幾名學(xué)生對(duì)來自17個(gè)國(guó)家33家公司的70種茶飲料以及60中草本植物進(jìn)行了研究。 他們提取出茶葉DNA,擴(kuò)增之后將其放入某測(cè)序設(shè)備中。隨后,他們將測(cè)得的序列與美國(guó)國(guó)立醫(yī)學(xué)圖書館基因庫(kù)中的已知序列進(jìn)行比對(duì)。 這些小科學(xué)家們發(fā)現(xiàn)4%的熱紅茶含有多余物質(zhì);1/3以上的草本產(chǎn)品中包含未列出成分,如雜草早熟禾還有藜。四種草本混合物中含有荷蘭芹同科物種,七種中含有未標(biāo)明的洋甘菊成分。 這項(xiàng)研究刊登在《自然》雜志推出的期刊《科學(xué)報(bào)告》上。 這項(xiàng)研究表明,我們完全有可能低價(jià)進(jìn)行食品成分鑒定以及質(zhì)量控制。有雜質(zhì)就有雜質(zhì)吧,洋甘菊多少能幫忙降降火~