【TED】是一個(gè)會(huì)議的名稱,它是英文technology,entertainment, design三個(gè)單詞的首字母縮寫。它是社會(huì)各界精英交流的盛會(huì),這里有當(dāng)代最杰出的思想家,這里有當(dāng)代最優(yōu)秀的科學(xué)家,這里有迸發(fā)著最閃耀的思想火花,這里孕育著最光輝的夢(mèng)想。
Patricia Kuhl
Patricia Kuhl studies how we learn language as babies, looking at the ways our brains form around language acquisition.

【本節(jié)目每天下午2點(diǎn)更新,歡迎訂閱?!?br>
【全文聽寫】
Hints:
因結(jié)巴等問題造成的重復(fù)單詞只寫一遍
auditory
coherence
coordinate
brain-based interventions
What are we seeing? We're seeing the baby brain. As the baby hears a word in her language the auditory areas light up, and then subsequently areas surrounding it that we think are related to coherence, getting the brain coordinated with its different areas, and causality, one brain area causing another to activate. We are embarking on a grand and golden age of knowledge about child's brain development. We're going to be able to see a child's brain as they experience an emotion, as they learn to speak and read, as they solve a math problem, as they have an idea. And we're going to be able to invent brain-based interventions for children who have difficulty learning. Just as the poets and writers described, we're going to be able to see, I think, that wondrous openness, utter and complete openness of the mind of a child. In investigating the child's brain, we're going to uncover deep truths about what it means to be human. And in the process, we may be able to help keep our own minds open to learning for our entire lives.
我們看到什么了?我們看到嬰兒的大腦。當(dāng)嬰兒聽到她的語(yǔ)言中的一個(gè)詞時(shí),大腦中聽覺區(qū)域亮了起來(lái),然后在它周圍的其它區(qū)域也亮了起來(lái)。我們認(rèn)為這是有關(guān)連貫性的,讓大腦和其他不同腦區(qū)域相協(xié)調(diào),一前一后,一片腦區(qū)域激活另一片腦區(qū)域。 我們開啟了一個(gè)開發(fā)兒童大腦知識(shí)的宏偉的黃金年代。當(dāng)兒童體驗(yàn)到感情,學(xué)著說(shuō)和讀,解決一個(gè)數(shù)學(xué)問題,或當(dāng)他們有個(gè)想法的時(shí)候,我們能夠觀察他們的大腦。我們也能為有學(xué)習(xí)障礙的孩童發(fā)明基于腦的治療方法。正如詩(shī)人和作家所描述的,我想我們能夠看到一種奇妙的融通開放,一個(gè)孩子心智的完全開放。在對(duì)兒童大腦的研究中,我們會(huì)揭示這對(duì)人類來(lái)說(shuō)意味著什么的深層事實(shí)。在這一過(guò)程中,我們或許能幫助我們自身開放心智,在我們一生中不斷地學(xué)習(xí)。