每天一分鐘左右聽寫,帶你走進(jìn)小王子的世界。
Hints:
astronomer
Asteroid 325
文中插圖:
I had thus learned a second fact of great importance, this was that the planet the little prince came from was scarcely any larger than a house. But that did not really surprise me much. I knew very well that in addition to the great planets, such as the Earth, Jupiter, Mars, Venus, to which we have given names, there are also hundreds of others, some of which are so small that one has a hard time seeing them through the telescope. When an astronomer discovers one of these he does not give it a name, but only a number. He might call it, for example, "Asteroid 3251."
我還了解到另一件重要的事,就是他老家所在的那個(gè)星球比一座房子大不了多少。 這倒并沒有使我感到太奇怪。我知道除地球、木星、火星、金星這幾個(gè)有名 稱的大行星以外,還有成百個(gè)別的星球,它們有的小得很,就是用望遠(yuǎn)鏡也很難 看見。當(dāng)一個(gè)天文學(xué)者發(fā)現(xiàn)了其中一個(gè)星星,他就給它編上一個(gè)號(hào)碼,例如把它 稱作“3251小行星”。