《傲慢與偏見(jiàn)》是簡(jiǎn)·奧斯汀的代表作,相信大家對(duì)它一定不陌生。也許大家曾經(jīng)看過(guò)小說(shuō),看過(guò)電影和電視劇,但相信一邊聽(tīng)寫(xiě)一邊重溫經(jīng)典,感受原汁原味的世界名著也是一個(gè)不錯(cuò)的體驗(yàn)~【戳我訂閱】

本書(shū)的朗讀是很標(biāo)準(zhǔn)的英音,喜歡英音的童鞋可以練習(xí)模仿哦~
單詞采用英式拼法,不抄全文,不用寫(xiě)序號(hào),句子最后的標(biāo)點(diǎn)不用寫(xiě)出,答完一空另起一行繼續(xù)作答。

在舞會(huì)上,我們的男女主角終于第一次四目相對(duì),在彼此心中留下第一印象【戳我回顧劇情】
Hints:
第2空含兩句話

Elizabeth Bennet had been obliged, by the scarcity of gentlemen, to sit down for two dances; and during part of that time, Mr. Darcy ___________1____________ between him and Mr. Bingley, who came from the dance for a few minutes, to press his friend to join it.
"Come, Darcy, " said he, "__________2__________. "
"I certainly shall not." said Mr. Darcy, "___________3___________. "
"Upon my honour," cried Bingley, "___________4___________; and there are several of them you see uncommonly pretty. "
"YOU are dancing with the only handsome girl in the room, " said Mr. Darcy, looking at the eldest Miss Bennet.
"Oh! _________5__________! But there is one of her sisters sitting down just behind you. Do let me ask my partner to introduce you. "
"Which do you mean?" turning round he looked for a moment at Elizabeth, till catching her eye, he withdrew his own and coldly said: "_________6_________."
Mr. Darcy walked off; and Elizabeth remained with no very cordial feelings towards him. _____________7____________.
The evening altogether passed off pleasantly to the whole family. They returned, therefore, in good spirits to Longbourn, the village where they lived, and _________8___________.
had been standing near enough for her to overhear a conversation I must have you dance. I hate to see you standing about by yourself Your sisters are engaged, and there is not another woman in the room whom it would not be a punishment to me to stand up with I never met with so many pleasant girls in my life as I have this evening She is the most beautiful creature I ever beheld She is tolerable, but not handsome enough to tempt me She told the story, however, with great spirit among her friends, for she had a lively, playful disposition, which delighted in anything ridiculous of which they were the principal inhabitants
由于男賓少,伊麗莎白?班納特有兩場(chǎng)舞都不得不空坐。達(dá)西先生當(dāng)時(shí)曾一度站在她的身旁,彬格萊先生特地歇了幾分鐘沒(méi)有跳舞,走到他這位朋友跟前,硬要他去跳,兩個(gè)人談話給她聽(tīng)到了。 “來(lái)吧,達(dá)西,”彬格萊說(shuō),“我一定要你跳。我不愿看到你獨(dú)個(gè)兒這么傻里傻氣地站在這兒。還是去跳舞吧。” “我絕對(duì)不跳。”達(dá)西說(shuō),“你的姐妹們都在跟別人跳,要是叫舞場(chǎng)里別的女人跟我跳,沒(méi)有一個(gè)不叫我活受罪的?!?“很榮幸的說(shuō),”彬格萊嚷道,“我生平?jīng)]有見(jiàn)過(guò)今天晚上這么許多可愛(ài)的姑娘;你瞧,其中幾位真是美貌絕倫。” “你當(dāng)然羅,舞場(chǎng)上唯一的一位漂亮姑娘在跟你跳舞!”達(dá)西先生說(shuō),一面望著班府上年紀(jì)最大的一位小姐。 “噢!我從來(lái)沒(méi)有見(jiàn)過(guò)這么美麗的一個(gè)尤物!可是她的一個(gè)妹妹就坐在你后面。讓我來(lái)請(qǐng)我的舞伴給你們介紹一下吧?!?“你說(shuō)的是哪一位?”他轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái),朝著伊麗莎白望了一會(huì)兒,等她也看見(jiàn)了他,他才收回自己的目光,冷冷的說(shuō):“她還可以,但還沒(méi)有漂亮到打動(dòng)我的心?!?達(dá)西走開(kāi)了,伊麗莎白依舊坐在那里,對(duì)達(dá)西先生委實(shí)沒(méi)有甚好感。不過(guò)她卻滿有興致地把這段偷聽(tīng)到的話去講給她的朋友聽(tīng),因?yàn)樗膫€(gè)性活潑調(diào)皮,遇到任何可笑的事情都會(huì)感到興趣。 班府上全家上這一個(gè)晚上大致都過(guò)得很高興。母女們高高興興地回到她們所住的浪搏恩村(她們算是這個(gè)村子里的旺族)。