【節(jié)目介紹】
《美語怎么說》通過兩個學(xué)生幽默輕松的對話來教授大家如何用地道英語說時髦中文,內(nèi)容既簡單又有趣,適合初學(xué)者學(xué)習(xí)。節(jié)目更新頻率為一天一期,每次時長約2分鐘。
【今日情景】
Jessica 在北京學(xué)漢語,她的中國朋友要是遇到了不知道用美語怎么說的詞,就會來請教她。今天是楊琳要問的:海選,甄選
聽寫說明:只需聽寫文中空白部分的英文句子,直接寫答案,不用寫題號。每句話首字母大寫,句末加標(biāo)點,一空一行。聽寫不便的話,請點擊“彈出答題紙”。

YL: Jessica! 送你一張我的簽名照!快拿著!
Jessica: Your autograph? Why do I want that?
YL: 告訴你,我快成明星啦!?
Jessica:      1      你被張藝謀看中了?
YL: 不是。我參加“陽光女生”的海選,擊敗了眾多對手......對了,海選你明白么?Sea selection! 誰都能參加! 也有人管它叫甄選。
Jessica: Sea selection? 哦,(chuckle)      2     
YL: 沒錯,就是那種!原來這叫"open audition," open 開放的,audition, a-u-d-i-t-i-o-n, audition 試演選拔,連在一起,open audition 就是“海選”或是“甄選”。這么說,     3     
Jessica:      4     
YL: 也是,這次一共一百人過關(guān),進(jìn)入下一輪比賽。但不管怎樣,     5     
Jessica: Yeah, congratulations!      6     
YL: 哦,make the cut, 就是被選中,過關(guān)了。哎,那要是被刷下來,該怎么說呢?
Jessica: Then you could say you got eliminated, e-l-i-m-i-n-a-t-e-d, eliminated.?
YL: 明白了,eliminate 是淘汰,被淘汰就是 get eliminated.?
Jessica: That's right.      7      But first, tell me what you've learned today!?
YL: 第一“甄選,海選”在美語里叫"open audition";?第二,過關(guān),被選上了,是 make the cut;第三,被刷下去了,就是 get eliminated.?

【HINTS】
super star
American Idol
You'll be a super star? I see. In English, it's called an open audition. Everyone can walk in the door, perform and compete, like American Idol.? I am the winner of the open audition. Well, I don't think you can call yourself a winner, because more than one person got selected in an open audition to advance to the next round.? I was selected. You can also say you made the cut.? I sure hope you can make it to the final round and not get eliminated.
YL: Jessica! 送你一張我的簽名照!快拿著! Jessica: Your autograph? Why do I want that? YL: 告訴你,我快成明星啦!? Jessica: You'll be a super star? 你被張藝謀看中了? YL: 不是。我參加“陽光女生”的海選,擊敗了眾多對手......對了,海選你明白么?Sea selection! 誰都能參加! 也有人管它叫甄選。 Jessica: Sea selection? 哦,(chuckle) I see. In English, it's called an open audition. Everyone can walk in the door, perform and compete, like American Idol.? YL: 沒錯,就是那種!原來這叫"open audition," open 開放的,audition, a-u-d-i-t-i-o-n, audition 試演選拔,連在一起,open audition 就是“海選”或是“甄選”。這么說,I am the winner of the open audition. Jessica: Well, I don't think you can call yourself a winner, because more than one person got selected in an open audition to advance to the next round.? YL: 也是,這次一共一百人過關(guān),進(jìn)入下一輪比賽。但不管怎樣,I was selected.? Jessica: Yeah, congratulations! You can also say you made the cut.? YL: 哦,make the cut, 就是被選中,過關(guān)了。哎,那要是被刷下來,該怎么說呢? Jessica: Then you could say you got eliminated, e-l-i-m-i-n-a-t-e-d, eliminated.? YL: 明白了,eliminate 是淘汰,被淘汰就是 get eliminated.? Jessica: That's right. I sure hope you can make it to the final round and not get eliminated. But first, tell me what you've learned today!? YL: 第一“甄選,海選”在美語里叫"open audition";?第二,過關(guān),被選上了,是 make the cut;第三,被刷下去了,就是 get eliminated.