Dialogues /monologues:
1、 Don't go straight into politics, because no one will be particularly interested.
不要直面政治界,因為沒人會特別感興趣。

2、 There were big, difficult decisions to be taken during the Gulf War. have sth to be done 意思是有某事將要去做 .
在海灣戰(zhàn)爭中,曾有許多重大、艱難的事務(wù)有待決斷。

3、 We were sometimes at odds with the Americans, and even the Germans.
我們有時候和美國人合不來,有時候甚至和德國人也不親善。

4、 But the new bill requires that any American wishing to sponsor immigrations must have an income 125 percent above the poverty level. Previously, a sponsor needed only an income at poverty level.
但是新的法案要求,每個愿作移民擔(dān)保的美國人必須擁有高于貧困線 125% 的收入。以前,擔(dān)保人只要不在貧困線之下就可以了。

5、 Wasn't it after the women's conference in Nairobi ten years ago that the world focused for the first time on the crisis of domestic violence?
難道不是十年前在內(nèi)羅畢召開的婦女大會讓全世界首次聚焦家庭暴力嗎?

6、 What we are learning around the world is that if women are healthy and educated, their families will flourish. If women are free from violence, their families will flourish. If women have a chance to work and earn as full and equal partners in society, their families will flourish.
我們在全世界看到的都是,如果婦女健康又受過教育,她們的家庭就興旺;如果婦女免于暴力之苦,她們的家庭就安康;如果婦女有工作機會并能同工同酬,她們的家庭就富裕。

7、 That is why every woman, every man, every child, every family, and every nation on our planet in society, has a stake in the discussion that takes place here.
這就是為什么我們這個星球上的每個女子、男子、兒童、家庭、國家,都參與了此時此刻的決定。 ( 這里的 stake 是 “ 股份 ” 而不是 “ 賭注 ” 的意思,所以我這樣翻譯 )

8、 I took it after consultation with members of the then new South African government, including President Nelson Mandela.
我在征詢了新一屆南非政府成員,包括納爾遜 * 曼德拉總統(tǒng)的意見之后,這樣決定。