1999年英語專業(yè)八級考試全真試題答案
翻譯
part A
參考譯文:
The glory of Vancouver has been achieved through the wisdom and the industry of the Vancouver people, including the contributions of many ethnic groups. Canada, sparsely populated, has a territory larger than that of China, but its population is only less than 30 million. Consequently, to attracting immigrants from other countries has become a national policy long practiced/followed/cherished by Canada. All Canadians except the American Indians, so to speak, are foreign immigrants, differing only in the length of time they have settled in Canada. Vancouver, in particular, is one of the few most celebrated multi-ethnic cities in the world. Among the 1.8 million Vancouver residents, half of them are non-natives and one out of every four residents is from Asia. The 250,000 Chinese there have played a decisive role in the transformation of Vancouver's economy. Half of them have come to settle in Vancouver over the past five years only, rendering Vancouver the largest area outside Asia where the Chinese inhabit
Part B
參考譯文:
在某些社會(huì)中,人們希望擁有孩子是出于所謂的家庭原因:傳宗接代,光宗耀祖,討好祖輩,使那些涉及到家庭的宗教儀式得以正常進(jìn)行。此類原因在現(xiàn)代世俗化的社會(huì)中似顯蒼白,但它們在其他地方曾一度構(gòu)成并確實(shí)仍在構(gòu)成強(qiáng)有力的理由。
此外,有一類家庭原因與下列類別不無共通之處,這便是:生兒育女是為了維系或改善婚姻:能拴住丈夫或者使妻子不致于無所事事;修復(fù)或重振婚姻;多子多孫,以為家庭幸福惟有此法。這一點(diǎn)更可以由其反 面得到昭示:在某些社會(huì)中,無法生兒育女(或無法生育男孩)對婚姻而言是一種威脅,還可作為離婚的現(xiàn)成借口。
后代對于家庭這一體制本身所具有的深遠(yuǎn)意義遠(yuǎn)非如此。對許多人來說,夫妻兩人尚不足以構(gòu)成一個(gè)真正意義上的家庭--夫妻需要孩子來豐富其兩人小天地,賦予該小天地以真正意義上的家庭性質(zhì),并從子孫后代身上獲取某種回報(bào)。
孩子需要家庭,但家庭似乎也需要孩子。家庭作為一種社會(huì)機(jī)構(gòu),以其特有的方式,至少從原則上說,可在一個(gè)變幻莫測、常常是充滿敵意的世界中讓人從中獲取某種安全、慰藉、保障,以及價(jià)值取向。
?
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語專業(yè)八級考試
- 專四專八
- 美國簡史