6. Letting work fall through the cracks. If you don’t do what you say you’re going to do—whether it’s as small as responding to an email or forwarding a document or as big as meeting a project deadline—your boss will conclude that she can’t count on you to keep your word.
6. 工作拖沓,不信守承諾。不論是回復(fù)郵件、轉(zhuǎn)發(fā)文件這樣的小事,還是項(xiàng)目如期完工這樣的大事,承諾要做,卻不去做。在老板的心目中,你將被認(rèn)為是不靠譜的人。

7. Doing only the basics and not anything more. Doing a merely adequate job isn’t enough these days. With so many qualified job seekers available for hire, you need to go above and beyond in order to be seen as valuable to your boss. If you’re simply meeting minimum expectations, your boss can quickly find someone who will do more.
7. 安于現(xiàn)狀,不思進(jìn)取。如今僅做力所能及的可不行。許多優(yōu)秀人才覬覦著你的職位。你需要好好表現(xiàn),以期得到老板的賞識(shí)。如果你只能達(dá)到最低期望值,老板會(huì)很快就能找到人來取代你。

8. Caring more about having friends at work than about doing a good job. It’s great to get along with the people you work with, but if you’re chit-chatting when you should be working or gossiping about the boss, your bonding sessions may quickly leave you without a job.
8. 重關(guān)系,輕實(shí)干。與同事友好相處至關(guān)重要,但是,該工作時(shí),你卻顧著閑聊或散布老板的八卦,你的那些關(guān)系也可能很快就讓你失業(yè)。

9. Taking feedback badly. If you get upset, offended, or angry when your boss gives you feedback on your work, you’re making it hard (and painful) for your boss to do her job. Worse yet, she might start avoiding giving you important feedback that you need to hear.
9. 不虛心聽取反饋意見。老板對(duì)你的工作提出意見時(shí),如果你表現(xiàn)得很惱火、很受傷或很生氣,老板的工作就難以順利進(jìn)行。更糟的是,你可能不會(huì)再?gòu)睦习迥抢锏玫侥闼枰闹匾答佉庖娏恕?/div>

10. Hiding things. Hiding things—work that isn’t getting done, an angry client, a missed deadline, the fact that you don’t really know how to use that software—is one of the worst things you can do on the job. If your boss isn’t confident that you’ll give her bad news directly or be forthright about a problem, you’ll destroy her trust in you.
10.對(duì)問題遮遮掩掩。工作沒做好,客戶很憤怒,任務(wù)逾期了,不會(huì)使用某個(gè)軟件,這些問題存在,你卻避而不談,這是最糟糕的事情之一。如果老板不確定你是否跟她講實(shí)話,也就不會(huì)再信任你。