<聽(tīng)寫(xiě)方式: 填寫(xiě)缺失的部分, 不用帶數(shù)字序號(hào)>
Dorota的婚禮是盛大的,輝煌的,而不是簡(jiǎn)簡(jiǎn)單單在市政廳舉行,這不是傳統(tǒng),每段婚姻,如果沒(méi)有遵循婚禮傳統(tǒng),都會(huì)遭遇失敗,這就是Dorota的想法。
E: Dorota, I... I... I don't understand this. Why can't you and Vanya just go down to city hall?
D: Never. [---1---]
V: You were married before?
D: Yes. [---2---] And one reason is because first wedding happened at city hall, ignoring tradition. Wedding traditions is very sacred in my country.
E: Dorota, don't be foolish.
D: [---3---] Where did you and Mr. Harold get married?
E: I don't think that's the reason. [---4---]
D: This not way it's supposed to be. Miss Blair and I talk about what wedding with Vanya will be like.
It's supposed to be big, grand, perfect.
E: Blair does love herself a wedding.
First marriage happened at Polish city hall. I am divorcee. Every marriage I know fail if wedding has no tradition. The marriage didn't work out.
E: Dorota 我... 我... 我不理解 為什么你和Vanya不直接去市政廳把婚結(jié)了? D:不行 我的第一次婚禮就在波蘭的市政廳辦的 你結(jié)過(guò)婚? D:是的 我是個(gè)離異女 一個(gè)原因是我的第一次婚禮在市政廳舉行的 而沒(méi)有舉辦傳統(tǒng)婚禮 在我的國(guó)家 傳統(tǒng)婚禮儀式是神圣不可冒犯的 E:Dorota 別傻了 D:我所知道的每段婚姻 如果沒(méi)有遵循婚禮傳統(tǒng) 都會(huì)遭遇失敗 你和Harold先生是在哪結(jié)婚的? E:我不覺(jué)得這是原因所在 只是那段婚姻沒(méi)法再走下去了 D:這不是我所期望的 Blair小姐和我談?wù)撨^(guò) 和Vanya的婚禮會(huì)是怎樣的場(chǎng)景 婚禮一定要盛大 輝煌 完美 - E: Blair想給自己一個(gè)完美的婚禮