美語怎么說:014: 花美男
來源:滬江聽寫酷
2012-01-08 13:22
【節(jié)目介紹】
《美語怎么說》通過兩個學(xué)生幽默輕松的對話來教授大家如何用地道英語說時髦中文,內(nèi)容既簡單又有趣,適合初學(xué)者學(xué)習(xí)。節(jié)目更新頻率為一天一期,每次時長約2分鐘。
【今日情景】
Jessica 在北京學(xué)漢語,她的中國朋友要是遇到了不知道用美語怎么說的詞,就會來請教她。今天是楊林要問的:花美男
聽寫說明:只需聽寫文中空白部分的英文句子,直接寫答案,不用寫題號。每句話首字母大寫,一空一行。聽寫不便的話,請點擊“彈出答題紙”。
YL: Jessica,你發(fā)現(xiàn)沒有,現(xiàn)在有一種男人,皮膚比女人還好,比女人還愛打扮,穿得特時髦,都跟從偶像劇里走出來似的。我們叫他們“花美男”,flower-pretty-man! 呵呵,我瞎翻的,美語中不會也有類似的稱呼吧?
Jessica: Actually, there is an English equivalence. It's "metrosexual", m-e-t-r-o-s-e-x-u-a-l, metrosexual.?
YL: metro-- "大城市",加上 sexual-- "性別的"。那 metrosexual 跟中文里說的“花美男”指的是一種人嗎?
Jessica: 1
YL: 沒錯! 花美男就是住在大城市里的時尚達人,特別注重外表和打扮!要這么說,花美男就是 metrosexual man!?
Jessica: 2
YL: up-to-date on the hottest fashion? fashion是時尚的意思,up-to- date 是跟上潮流,所以,up-to-date on the hottest fashion 就是“緊跟最新時尚”吧?
Jessica: That's right! But Yanglin, 3
YL: trend setters? t-r-e-n-d, trend 是趨勢的意思,setter, s-e-t-t-e-r 是設(shè)定者,所以 trend setter 就是開創(chuàng)時尚的真正潮人!?
Jessica: 沒錯! Now let's see what you've learned today!
YL: 第一,注重打扮的“花美男”是 metrosexual men; 第二,緊跟流行時尚是 be up-to-date on the hottest fashion; 第三,領(lǐng)導(dǎo)時尚的潮人叫 trend setter!
《美語怎么說》通過兩個學(xué)生幽默輕松的對話來教授大家如何用地道英語說時髦中文,內(nèi)容既簡單又有趣,適合初學(xué)者學(xué)習(xí)。節(jié)目更新頻率為一天一期,每次時長約2分鐘。
【今日情景】
Jessica 在北京學(xué)漢語,她的中國朋友要是遇到了不知道用美語怎么說的詞,就會來請教她。今天是楊林要問的:花美男
聽寫說明:只需聽寫文中空白部分的英文句子,直接寫答案,不用寫題號。每句話首字母大寫,一空一行。聽寫不便的話,請點擊“彈出答題紙”。
YL: Jessica,你發(fā)現(xiàn)沒有,現(xiàn)在有一種男人,皮膚比女人還好,比女人還愛打扮,穿得特時髦,都跟從偶像劇里走出來似的。我們叫他們“花美男”,flower-pretty-man! 呵呵,我瞎翻的,美語中不會也有類似的稱呼吧?
Jessica: Actually, there is an English equivalence. It's "metrosexual", m-e-t-r-o-s-e-x-u-a-l, metrosexual.?
YL: metro-- "大城市",加上 sexual-- "性別的"。那 metrosexual 跟中文里說的“花美男”指的是一種人嗎?
Jessica: 1
YL: 沒錯! 花美男就是住在大城市里的時尚達人,特別注重外表和打扮!要這么說,花美男就是 metrosexual man!?
Jessica: 2
YL: up-to-date on the hottest fashion? fashion是時尚的意思,up-to- date 是跟上潮流,所以,up-to-date on the hottest fashion 就是“緊跟最新時尚”吧?
Jessica: That's right! But Yanglin, 3
YL: trend setters? t-r-e-n-d, trend 是趨勢的意思,setter, s-e-t-t-e-r 是設(shè)定者,所以 trend setter 就是開創(chuàng)時尚的真正潮人!?
Jessica: 沒錯! Now let's see what you've learned today!
YL: 第一,注重打扮的“花美男”是 metrosexual men; 第二,緊跟流行時尚是 be up-to-date on the hottest fashion; 第三,領(lǐng)導(dǎo)時尚的潮人叫 trend setter!
Well, metrosexual men live in big cities, know all the trendy places in town and pay great attention to their appearances.?
I guess being a metrosexual man means you're doing your homework on the latest trends. You need to be up-to-date on the hottest fashion.
I would say the real fashionable people are not those who follow the trends, but the trend setters.
YL: Jessica,你發(fā)現(xiàn)沒有,現(xiàn)在有一種男人,皮膚比女人還好,比女人還愛打扮,穿得特時髦,都跟從偶像劇里走出來似的。我們叫他們“花美男”,flower-pretty-man! 呵呵,我瞎翻的,美語中不會也有類似的稱呼吧?
Jessica: Actually, there is an English equivalence. It's "metrosexual", m-e-t-r-o-s-e-x-u-a-l, metrosexual.?
YL: metro-- "大城市",加上 sexual-- "性別的"。那 metrosexual 跟中文里說的“花美男”指的是一種人嗎?
Jessica: Well, metrosexual men live in big cities, know all the trendy places in town and pay great attention to their appearances.?
YL: 沒錯! 花美男就是住在大城市里的時尚達人,特別注重外表和打扮!要這么說,花美男就是 metrosexual man!?
Jessica: I guess being a metrosexual man means you're doing your homework on the latest trends. You need to be up-to-date on the hottest fashion.
YL: up-to-date on the hottest fashion? fashion是時尚的意思,up-to- date 是跟上潮流,所以,up-to-date on the hottest fashion 就是“緊跟最新時尚”吧?
Jessica: That's right! But Yanglin, I would say the real fashionable people are not those who follow the trends, but the trend setters.
YL: trend setters? t-r-e-n-d, trend 是趨勢的意思,setter, s-e-t-t-e-r 是設(shè)定者,所以 trend setter 就是開創(chuàng)時尚的真正潮人!?
Jessica: 沒錯! Now let's see what you've learned today!
YL: 第一,注重打扮的“花美男”是 metrosexual men; 第二,緊跟流行時尚是 be up-to-date on the hottest fashion; 第三,領(lǐng)導(dǎo)時尚的潮人叫 trend setter!