萬物簡史:PART III CH 8愛因斯坦的宇宙(21)
來源:滬江聽寫酷
2012-01-07 18:52
大約就在愛因斯坦為自己的理論添上一個常數(shù)的時候,在亞利桑那州的洛厄爾天文臺,天文學家維斯托?斯萊弗在記錄遠方恒星的光譜圖上的讀數(shù),發(fā)現(xiàn)恒星好像在離我們遠去。斯萊弗發(fā)現(xiàn),這些恒星明確顯示出一種多普勒頻移效應的跡象。因為離我們遠去的光是向光譜的紅端移動的,而朝我們射來的光是向藍端移動的~~~
?《萬物簡史》推出部落節(jié)目版,戳這里訂閱:http://bulo.hujiang.com/menu/6004/
文中需聽寫單詞或詞組用[-No-]表示,句子用[---No---]表示。請邊聽寫邊理解文意,這樣可以提高聽力準確度,并為訓練聽譯打下基礎哦~~~
Hints:
spectrum
pitch
[-1-], at about the time that Einstein was affixing a cosmological constant to his theory, at the Lowell Observatory in Arizona, an astronomer with the [-2-] intergalactic name of Vesto Slipher (who was in fact from Indiana) was taking spectrographic readings of distant stars and discovering that [-3-]. The universe wasn't static. The stars Slipher looked at showed [-4-] signs of a Doppler shift—the same mechanism behind that [-5-] stretched-out yee-yummm sound cars make as they flash past on a racetrack. The phenomenon also applies to light, and in the case of receding galaxies it is known as a red shift ([---6---]).
The Doppler effect [-7-] Johann Christian Doppler, an Austrian physicist, who first noticed the effect in 1842. Briefly, what happens is that as a moving object approaches a [-8-] one its sound waves become bunched up as they cram up against whatever device is receiving them (your ears, say), [---9---] This bunching is [-10-] by the listener as a kind of pinched and elevated sound (the yee). [---11---] (the yummm).
?《萬物簡史》推出部落節(jié)目版,戳這里訂閱:http://bulo.hujiang.com/menu/6004/
文中需聽寫單詞或詞組用[-No-]表示,句子用[---No---]表示。請邊聽寫邊理解文意,這樣可以提高聽力準確度,并為訓練聽譯打下基礎哦~~~
Hints:
spectrum
pitch
[-1-], at about the time that Einstein was affixing a cosmological constant to his theory, at the Lowell Observatory in Arizona, an astronomer with the [-2-] intergalactic name of Vesto Slipher (who was in fact from Indiana) was taking spectrographic readings of distant stars and discovering that [-3-]. The universe wasn't static. The stars Slipher looked at showed [-4-] signs of a Doppler shift—the same mechanism behind that [-5-] stretched-out yee-yummm sound cars make as they flash past on a racetrack. The phenomenon also applies to light, and in the case of receding galaxies it is known as a red shift ([---6---]).
The Doppler effect [-7-] Johann Christian Doppler, an Austrian physicist, who first noticed the effect in 1842. Briefly, what happens is that as a moving object approaches a [-8-] one its sound waves become bunched up as they cram up against whatever device is receiving them (your ears, say), [---9---] This bunching is [-10-] by the listener as a kind of pinched and elevated sound (the yee). [---11---] (the yummm).
Coincidentally
cheerily
they appeared to be moving away from us
unmistakable
distinctive
because light moving away from us shifts toward the red end of the spectrum, approaching light shifts to blue
is named for
stationary
just as you would expect of anything that is being pushed from behind toward an immobile object.
perceived
As the sound source passes, the sound waves spread out and lengthen, causing the pitch to drop abruptly
說來也巧,大約就在愛因斯坦為自己的理論添上一個常數(shù)的時候,在亞利桑那州的洛厄爾天文臺,有一位天文學家在記錄遠方恒星的光譜圖上的讀數(shù),發(fā)現(xiàn)恒星好像在離我們遠去。該天文學家有個來自星系的動聽名字:維斯托?斯萊弗(他其實是印第安納州人)。原來,宇宙不是靜止的。斯萊弗發(fā)現(xiàn),這些恒星明確顯示出一種多普勒頻移的跡象--跟賽車場上飛馳而過的汽車發(fā)出的那種連貫而又特有的"嚓--嗖"的聲音屬于同一機制。這種現(xiàn)象也適用于光;就不停遠去的星系而言,它被稱之為紅移(因為離我們遠去的光是向光譜的紅端移動的,而朝我們射來的光是向藍端移動的)。
- 相關熱點:
- 劍橋初級