前情提要:
Jennet的媽媽和她的朋友們計(jì)劃救出Old Demdike和Alizon......
聽(tīng)寫方式:只聽(tīng)寫劃線部分的句子。(不寫題號(hào))

  I ran from Malkin Tower, down the hill into Newchurch. James followed me.
  'I want to go to Read Hall, too,' he said.
  We ran through the trees to Sabden Brook. (1) We went along the river to the village of Sabden, and then it began to rain.
  Suddenly, we heard the noise of horses behind us. (2) It was Roger Nowell with some of his men. They saw us, and Mr Nowell stopped.
  'It's the Device children,' he said. 'What's your name, child?'
  'My name is Jennet,' I said. 'We're going to Read Hall. I want to talk to you.'
  Roger Nowell looked at me with his warm brown eyes. 'Very well,' he said. 'Come home with me, and we can talk.' (3) James ran along behind us.
  Very soon, we arrived at Read Hall. The servant opened the door for us, and we went into the warm house. (4)
  Mr Nowell put his black hat down on the table. ' (5) ' he told the servant. 'They're cold and hungry.'
  The servant brought bread and hot milk for us, and James and I ate hungrily. I felt warm and happy in Mr Nowell's house. I wanted to stay there all my life; I never wanted to go back to Malkin Tower.
訂閱節(jié)目可看到全部聽(tīng)寫列表,并及時(shí)收到更新通知~
The noise of the river was beautiful in my ears. We got off the road, and watched the horses. He lifted me up on to his horse, and the horse moved quickly along the road to the village of Read. James came in, too, and sat down next to me near the fire. Bring a hot drink and some food for these children,
我跑出馬爾金塔,跑下潘德?tīng)柹絹?lái)到了紐丘奇村。詹姆斯一直跟著我。   “我也想去里德宅院?!彼f(shuō)。   我們穿過(guò)樹(shù)林來(lái)到了薩卜登小溪。潺潺的流水聲在我聽(tīng)來(lái)十分悅耳。我們沿著河走到了薩卜登村,這時(shí)天下起雨來(lái)。   忽然,從我們身后傳來(lái)了馬蹄聲。我們離開(kāi)大路,看著那些馬匹。那是羅杰·諾埃爾和他的手下。他們看到了我們倆,諾埃爾先生停了下來(lái)。   “原來(lái)是迪瓦斯家的孩子們,”他說(shuō)?!昂⒆樱憬惺裁疵郑俊?   “我叫詹妮特,”我說(shuō)?!拔覀円ダ锏抡骸N蚁牒湍?wù)?。?   羅杰·諾埃爾用他那雙充滿熱情的棕色眼睛看了看我?!昂芎?,”他說(shuō)。”跟我一起回家吧,這樣我們就可以談?wù)劻恕!彼盐遗e起來(lái)放到他的馬上,馬于是迅速地沿著大道向里德村行進(jìn)。詹姆斯一路跑著跟在我們后面。   很快,我們到達(dá)了里德宅院。先生的用人打開(kāi)屋門,我們走進(jìn)了十分暖和的房子。詹姆斯也進(jìn)來(lái)了,他挨著我坐在爐火邊。   諾埃爾先生把他的黑帽子放在桌子上?!敖o孩子們拿點(diǎn)熱飲和一些吃的來(lái)?!彼愿烙萌苏f(shuō)?!八麄冇掷溆逐I?!?   用人給我們拿來(lái)了面包和熱牛奶,詹姆斯和我大吃起來(lái)。在諾埃爾先生家里,我感到既溫暖又快樂(lè)。我希望一輩子呆在那兒;我再也不想回到馬爾金塔去了。