Remarks by Secretary of State Hillary Rodham Clinton at Asia Society in New York
February 13, 2009
New York

U.S. and Asia: Two Transatlantic and Transpacific Powers
美國和亞洲:兩個跨大西洋和跨太平洋的力量。




很短的一期,一定要認真堅持聽寫喔~~~
全文聽寫。

hints:
cannot
Latin America
Middle East
Tokyo
Jakarta
Seoul
Beijing
As I've said before, America cannot solve the problems of the world alone, and the world cannot solve them without America. At the same time, given the realities of today's world, we can no longer approach our foreign policy solely country by country, or simply by carving the world into separate regions. With smart power, we will seek to build partnerships that transcend geographic and political boundaries. In the months ahead, I will press for stronger bilateral, regional, and global cooperation when I meet with leaders of Europe, Latin America, the Middle East, and Africa, just as I will seek more robust engagement in my discussions with Asian leaders in Tokyo, Jakarta, Seoul, and Beijing next week.
正如我所說過的,美國不能單獨解決世界問題,而世界沒有美國也不能解決問題。 同時,鑒于當今國際現(xiàn)實,我們的外交政策不能再僅僅是逐個針對各個國家或僅僅是將世界分成各個地區(qū)。 通過明智的實力, 我們將謀求建立能超越地域和政治疆界的伙伴合作關(guān)系。 在未來幾個月里,我在會晤歐洲、拉丁美洲、中東和非洲的領(lǐng)導人時,將敦促加強雙邊、地區(qū)和全球合作;同樣,我下周在東京、雅加達、首爾和北京與亞洲領(lǐng)導人會談時將謀求更有力的接觸交流。