Remarks by Secretary of State Hillary Rodham Clinton at Asia Society in New York
February 13, 2009
New York

U.S. and Asia: Two Transatlantic and Transpacific Powers
美國和亞洲:兩個(gè)跨大西洋和跨太平洋的力量。



很短的一期,一定要認(rèn)真堅(jiān)持聽寫喔~~~
全文聽寫。
Today, it is tempting to focus our attention on the tensions and perils of our interdependence, but I prefer to view our connectedness as an opportunity for dynamic and productive partnerships that can address both the challenge and the promise of this new century. And that's what I want to talk about today, how the United States is committed to a new era of diplomacy and development in which we will use smart power to work with historic allies and emerging nations to find regional and global solutions to common global problems.
今天,人們往往容易將注意力集中于互相依賴所帶來的緊張和危險(xiǎn),但我卻更愿意視我們的相互關(guān)聯(lián)為一種機(jī)遇,促進(jìn)富有活力和建設(shè)性的伙伴合作關(guān)系,既能迎接挑戰(zhàn),又能把握這一新世紀(jì)的期許。 這便是我今天要談?wù)摰脑掝},即美國如何致力于外交和發(fā)展的新時(shí)代,運(yùn)用明智的實(shí)力,與長期的同盟及新興國家共同努力,尋求解決全球性共同問題的地區(qū)和全球方案。