小提示: 聽(tīng)聽(tīng)宅男們的囧言囧語(yǔ),填寫對(duì)話缺失的部分, 不用帶數(shù)字序號(hào)。注意句子開(kāi)頭要大寫哦
<注意這里>若頁(yè)面過(guò)長(zhǎng)造成聽(tīng)寫不便,在聽(tīng)寫框的右上角點(diǎn)擊“彈出答題紙”即可。
如果喜歡TBBT,歡迎把這段歡樂(lè)故事推薦給你的好友哦!~\(≧▽≦)/~


背景:大家都知道Sheldon的無(wú)敵石頭剪子布,究竟是怎么玩呢?聽(tīng)謝耳朵講堂吧~

-Sheldon:Oh, look, Saturn 3 is on.
-Raj:I don't want to watch Saturn 3. Deep Space Nine is better.
-Sheldon:How is Deep Space Nine better than Saturn 3?
-Raj:Simple ___1___ will tell you it's six better.
-Leonard:Compromise. Watch Babylon 5.
-Sheldon:In what sense is that a compromise?
-Leonard:Well, five is ___2___ between three... Never mind.
-Raj:I'll tell you what. How about we go rock-paper-scissors?
-Sheldon:Ooh, I don't think so. Anecdotal evidence suggests that in the game of rock-paper-scissors, players familiar with each other will tie 75 to 80% of the time due to the limited number of outcomes. I suggest rock-paper-scissors- lizard-Spock.
-Raj:What?
-Sheldon:It's very simple. Scissors cuts paper. Paper covers rock. ___________3__________. Lizard poisons Spock. Spock smashes scissors. Scissors decapitates lizard. Lizard eats paper. Paper ___4___ Spock. Spock vaporizes rock. And as it always has, rock crushes scissors.
-Raj:Okay, I think I got it.
-Sheldon and Raj:Rock-paper-scissors- lizard-Spock!
-Howard:Hello, boys.
-Leonard:Ahoy, matey.
-Howard:Noticed the eye patch, did you? It's all part of a technique I've been studying for picking up women. You employ a visual display designed to make yourself distinctive and memorable.
-Sheldon:Oh, yes, like the male peacock with brilliant plumage or the rutting baboon with engorged hindquarters.
-Leonard:Or in this case, the bar mitzvah boy with ___5___.
-Howard:Mock me if you will, but it works. You show up at a club in something distinctive, scope out your target and toss out some negs.
-Raj:What are negs?
-Howard:A neg is a negative compliment that throws a pretty woman off her game, like "Normally, I'm not turned on by big teeth, but on you, they work." I got a whole list of them. Who wants to be my wingman?
-Leonard:You're not gonna need a wingman. You're gonna need a ___6___.
subtraction partway Rock crushes lizard disproves pinkeye paramedic
看啊 正在放"土星三號(hào)"呢 我不想看"土星三號(hào)" "深空九號(hào)"更好看 "深空九號(hào)"哪有"土星三號(hào)"好看 簡(jiǎn)單的減法告訴你 好看六個(gè)數(shù)兒 折衷一下 看"巴比倫五號(hào)"好了 這是哪門子折衷啊? 恩 五處在三和九之間...算了 要不這樣 我們來(lái)用石頭剪子布決定 不行 我不干。數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)顯示 在石頭-剪子-布中由于出法太少 相熟的玩家 有75%到80%的可能性會(huì)打平,我建議采用石頭-剪刀-布-蜥蜴-史波克 什么 很簡(jiǎn)單,剪子剪布。布包石頭。石頭壓蜥蜴,蜥蜴毒死史波克,史波克轟碎剪子。剪子腰斬蜥蜴,蜥蜴吃布,布否定史波克,史波克蒸發(fā)石頭。再加上一如既往的規(guī)則 石頭砸剪子。 行啊 我應(yīng)該會(huì)玩了 石頭-剪刀-布-蜥蜴-史波克 嗨 伙計(jì)們 啊嗬 朋友 看見(jiàn)這個(gè)眼罩了,對(duì)吧!這是我泡妞寶典中的一種技巧,給別人視覺(jué)上的沖擊力 讓你顯的與眾不同。 就像雄孔雀有漂亮的羽毛 或者發(fā)情的狒狒有隆起的臀部一樣 或者可以這么說(shuō) 像一個(gè)得紅眼病的猶太男。 盡管嘲笑我吧 不過(guò)這招確實(shí)有用 你穿成這樣去泡吧 尋找你的目標(biāo) 然后拋出幾句"反話" 啥叫"反話"? 就是反向的恭維 讓漂亮女性忘了她們的小缺陷 好比這樣 "通常情況 牙有些大的女士 不會(huì)讓我動(dòng)心 但你就不一樣了"我有一大堆招數(shù)呢 誰(shuí)想做我的泡妞搭檔 你用不著找個(gè)泡妞搭檔,你應(yīng)該找個(gè)護(hù)理搭檔。 ——譯文來(lái)自: 啊嗚啊妙