Hints:
Bavarian
Levi Strauss
icon "seven"
Jen Rogers
全文聽寫。
Ever since Bavarian immigrant Levi Strauss stitched together his first pair of blue jeans back in 1873, Americans have had a love affair with denim. Blue jeans quickly became a fashion necessity, even though the term didn't catch on until the 1960's when it was coined by the baby boomers. Now their kids have a brand-new obsession with this aging icon "seven" for all man-kind. The "seven" brand is just 18 months old, already its a hot seller with the fashion forward. But like many brands of the moment, will seven's number soon be up? Jen Rogers takes a look.
自1873年巴伐利亞移民李維?斯特勞斯縫制了他的第一條藍(lán)色牛仔褲,美國人就對(duì)這種厚斜紋棉布鐘愛有加。雖然直到20世紀(jì)60年代,"藍(lán)色牛仔"一詞才被那些"嬰兒潮"中出生的"孩子"們叫響,藍(lán)色牛仔早就是追求時(shí)尚的必需品?,F(xiàn)在"嬰兒潮"的下一代正為它的新品牌"7"而著迷。雖然"7"牌面市只有18個(gè)月,卻已經(jīng)受到時(shí)尚一族的追捧。但是像目前許多名牌一樣,"7"牌的銷量還能上升嗎?簡(jiǎn)?羅杰斯正關(guān)注此事。