童話故事:伊索寓言三則之二(2/3)
來源:滬江聽寫酷
2011-12-27 09:00
童年對每個人來說都是美麗的,
童話對每個人來說都是清新的,
如一縷明媚的陽光,
如初戀般的清純。
跟上《童話的色彩》的腳步,
為你插上記憶的翅膀,
帶你回到童話故事般的兒時。
請大家根據(jù)音頻聽寫。
本篇材料轉載自滬江部落節(jié)目單【童話的色彩】
http://bulo.hjenglish.com/app/menu/1311/list
Hint
Juno
pretentious
the Peacock
tapestry
patronise
riff-raff
eagle
Good Morning
童話對每個人來說都是清新的,
如一縷明媚的陽光,
如初戀般的清純。
跟上《童話的色彩》的腳步,
為你插上記憶的翅膀,
帶你回到童話故事般的兒時。
請大家根據(jù)音頻聽寫。
本篇材料轉載自滬江部落節(jié)目單【童話的色彩】
http://bulo.hjenglish.com/app/menu/1311/list
Hint
Juno
pretentious
the Peacock
tapestry
patronise
riff-raff
eagle
Good Morning
Juno looked at the dull and ordinary bird and thought, "How vain and pretentious he is! I will give him what he wants, but I will teach him a lesson."
When the Peacock next saw his reflection in the water, he realized that she had granted his wish–for he was beautiful beyond his dreams. His feathered tail was more magnificent than the tapestry that hung behind the Emperor's throne. The other birds gathered round to admire him–and now he strutted up and down like a king! And how he patronised all the scruffy farmyard birds–the hens, the geese, the ducks, and other such riff-raff!
But the other birds were not gazing at him, as he thought they should. They were looking up into the sky. He looked up too, and he saw how the powerful, and kingly eagle span out his wings, and soared high into the heavens–so high that he flew up to wish me Good Morning through the clouds.