別對我撒謊:S01E13-part3 爆炸的偽裝
來源:滬江聽寫酷
2011-12-26 21:27
本期導讀:
根據(jù)之前得到的信息,第二起爆炸案的受害人父親很有嫌疑,但他還不是幕后黑手;與此同時,對爆炸現(xiàn)場的搜查卻發(fā)現(xiàn)了爆炸物是如何偽裝的了。
-Record (Kahn): It's unacceptable! Completely unacceptable! People who do things like this must be 1________!
-Kahn Where was this recorded? In our mosque?
-Lightman: Yeah.
-Kahn: Someone recorded 2__________________ in the mosque?
-Lightman: Absolutely. So you don't deny that was your voice, then? I'll take that as a no.
-Reynolds: Hey, Loker, do you have the shrapnel plotting from FBI forensics yet?
-Loker: Yeah. 3___________.
-Reynolds: Look how perfect the blast radius is. That bomb was small, 4__________.
-Loker: Yeah, well, it would have to be, if somebody slipped it into those kids' backpacks.
-Kahn: What are you accusing me of?
-Lightman: Someone planted bombs on Jamal Bata and your son.
-Kahn: Yes! They were murdered! My boy was murdered!
-Reynolds: Uh, you know... I'm thinking maybe it wasn't slipped in. I'm thinking maybe it was 5_________. Maybe someone gave them the bomb disguised as something else.
-Kahn: Do you think that I could sacrifice my own son?
-Lightman: Where's the sacrifice? I thought virgins awaited him.
-Kahn: Rasheed was killed by 6___________. My family and I, we are the victims.
-Loker: One of those kids played soccer. You pack a soccer ball with enough ball bearings...
-Reynolds: You got the right idea, but the concussion diameter was only 200 feet. The bomb wasn't that big.
-Loker: They teach you that at Quantico?
-Reynolds: A week in Tel Aviv with Shin Bet.
-Kahn: I am an American citizen. You can't treat me like this.
-Reynolds: Do we have info on what the shrapnel was?
-Loker: Yeah, this says small pieces of aluminum, glass shards, copper and nickel.
-Reynolds: Copper and nickel, huh? Just like on the bus?
-Loker: 7_____________. Forensics 8___________ part of that is from the coins in the fare box.
-Reynolds: Coins... copper and nickel. What if the coins are part of the bomb?
-Loker: The coins were the shrapnel.
-Reynolds: I think I know how the bombs were disguised.
句子開頭首字母大寫,不用加序號~~
喜歡美劇聽寫的猛戳這里哦~~節(jié)目可以訂閱了呢!
punished private conversations Check it out compact concealed extremists Pretty much figured
這無法接受!完全無法接受!做了這種事的人必須被懲處! 這在哪兒錄的?在我們清真寺? 是的。 有人在清真寺錄私人談話? 完全正確。那么你不否認那是你的聲音?我想你是默認了。 嘿,Loker,你拿到 FBI的彈片標定圖了嗎? 嗯。來看看。 瞧,爆炸半徑多么完美。那是個微型炸彈。 沒錯,如果是被塞進背包的話,那就肯定是微型炸彈。 你要指控我什么? 有人把炸彈藏在了 Jamal Bata 和你兒子身上。 是??!他們是被謀殺的!我兒子是被謀殺的! 呃,跟你說...我覺得不是塞進去的。而是藏在了什么地方。 也許炸彈被掩飾成了別的東西。 你覺得我會犧牲自己的兒子么? 哪兒算犧牲了?其他孩子算什么? Rasheed 是被極端分子殺害的。我和我的家人是受害者。 那些孩子當中,有一個會踢足球。如果在足球里藏了點東西... 思路沒錯,不過爆破半徑才 200英尺。炸彈沒有那么大。 在 FBI 培訓學院的時候?qū)W來的? 是在特拉維夫跟秘密警察學來的。 我是美國公民。你們不能這么對待我。 有沒有彈片的信息? 有,這里說彈片應該是小塊的鋁,碎玻璃,還有銅和鎳。 銅和鎳是吧?和大巴上那個一樣? 差不多。法醫(yī)鑒定認為有一部分來自收費箱里的硬幣。 硬幣... 銅和鎳。要是硬幣就是炸彈的一部分呢? 硬幣就是彈片。 我知道炸彈是怎么偽裝的了。
- 相關(guān)熱點:
- 美劇
- 英語聽力
- 關(guān)系代詞