YOYO聽寫的主旨是提高大家的聽力,聽力材料和內(nèi)容十分的有趣,涉及的范圍也非常地廣,每天的內(nèi)容都會(huì)不一樣,希望大家多多支持啦

***全文聽寫***


文段選自【YOYO聽寫】,了解更多聽力文段點(diǎn)擊節(jié)目首頁(yè)
Many years ago, there was an Emperor, who was so excessively fond of new clothes, that he spent all his money in dress. He did not trouble himself in the least about his soldiers. Nor did he care to go either to the theatre or the chase, except for the opportunities then afforded him for displaying his new clothes. He had a different suit for each hour of the day,and as of any other king or emperor, one is accustomed to say, "he is sitting in council,"it was always said of him, "The Emperor is sitting in his wardrobe."
許多年以前有一位皇帝,他非常喜歡穿好看的新衣服。他為了要穿得漂亮,把所有的錢都花到衣服上去了,他一點(diǎn)也不關(guān)心他的軍隊(duì),也不喜歡去看戲。除非是為了炫耀一下新衣服,他也不喜歡乘著馬車逛公園。他每天每個(gè)鐘頭要換一套新衣服。人們提到皇帝時(shí)總是說:“皇上在會(huì)議室里?!钡侨藗円惶岬剿麜r(shí),總是說:“皇上在更衣室里?!?/div>