Randy Pausch是美國卡內(nèi)基梅隆大學(xué)的計算機(jī)科學(xué)、人機(jī)交互及設(shè)計教授。2006年9月,他被診斷患有胰腺癌。2007年9月18日,他在卡內(nèi)基梅隆大學(xué)做了一場風(fēng)靡全美的“最后的演講”,根據(jù)這次演講,他出版的“The Last Lecture”一書則成為亞馬遜網(wǎng)站上最為暢銷的書籍之一。Randy教授所傳達(dá)的訊息之所以如此震撼人心,是因為他以誠懇、幽默的態(tài)度去分享他獨(dú)特的經(jīng)驗。他談的不是死亡,而是人生中的重要議題,包括克服障礙、實(shí)現(xiàn)兒時夢想、幫助別人實(shí)現(xiàn)夢想、把握每一個時刻……

Hints:
Dylan
neonatal
Magee
dissonant
1)
2)
Jai
bassinette
lapel
staccato
Pausch
Dylan was sent to the neonatal intensive care unit. I came to recognize that parents with babies there needed very specific reassurances from doctors and nurses. At Magee, they did a wonderful job of simultaneously communicating two dissonant things. In so many words, they told parents that 1) Your child is special and we understand that his medical needs are unique, and 2) Don't worry, we've had a million babies like yours come through here. Dylan never needed a respirator, but day after day, we still felt this intense fear that he could take a downward turn. It just felt too early to fully celebrate our new three-person family. When Jai and I drove to the hospital each day, there was an unspoken thought in both our heads: "Will our baby be alive when we get there?" One day, we arrived at the hospital and Dylan's bassinette was gone. Jai almost collapsed from emotion. My heart was pounding. I grabbed the nearest nurse, literally by the lapels, and I couldn't even pull together complete sentences. I was gasping out fear in staccato. "Baby. Last name Pausch. Where?"