Hillary Rodham Clinton
Remarks to the U.N. 4th World Conference on Women Plenary Session
delivered 5 September 1995, Beijing, China

希拉里1995年在聯(lián)合國(guó)第四屆婦女大會(huì)上的演講:婦女的權(quán)利也是人權(quán)。該演講至今仍是世界婦女人權(quán)的重要篇章。



全文聽寫,圖片夠生機(jī)吧,好好聽寫喔~~~
為了激發(fā)大家的興趣,這個(gè)系列的每一期都盡量短點(diǎn),所以大家要反復(fù)聽寫喔。
學(xué)英語(yǔ)雖然有時(shí)會(huì)枯燥,但一定不能因?yàn)榕紶柕目菰锞褪ヅd趣,只有付出才會(huì)有收獲!?。?/font>
Let this conference be our and the world's call to action. Let us heed that call so we can create a world in which every woman is treated with respect and dignity, every boy and girl is loved and cared for equally, and every family has the hope of a strong and stable future. That is the work before you. That is the work before all of us who have a vision of the world we want to see for our children and our grandchildren.
讓這次大會(huì)成為我們的以及世界的行動(dòng)的號(hào)召。讓我們關(guān)注這個(gè)號(hào)召,這樣我們就能夠創(chuàng)造一個(gè)新世界,每個(gè)婦女都能獲得尊重和尊嚴(yán);每個(gè)男孩和女孩受到平等的愛護(hù)和關(guān)懷;每個(gè)家庭都有希望擁有一個(gè)強(qiáng)壯和穩(wěn)定的未來(lái)。 這是你們應(yīng)該做的,這是所有對(duì)世界有遠(yuǎn)見的人想要看到的——為我們的孩子和我們的子孫。