She may be an octogenarian but Queen Elizabeth has joined the Web 2.0 jamboree just in time for Christmas.
即使八十多歲了但是伊麗莎白女王還是在圣誕節(jié)的時(shí)候及時(shí)擁抱了web 2.0的世界。

The 81-year-old monarch, who annually delivers a televised Christmas day message to her subjects, will this year also see her festive chinwag posted to video sharing website YouTube.
這位81歲的女王每年都會(huì)對(duì)她的臣民發(fā)表電視圣誕講話,今年她的講話將在YouTube網(wǎng)站上同步播放。

Last year's message from the Queen was given the podcast treatment, but tomorrow's live address to the nation could see millions all over the world tuning in to find out it if the Royal family has had an Annus Horribilis or a hooting tooting 2007.
女王去年的講話曾在播客上播放,但是明天對(duì)全國(guó)的現(xiàn)場(chǎng)講話將使得全世界數(shù)百萬(wàn)人發(fā)現(xiàn)皇室的2007年是糟糕的還是熱鬧的。

Buckingham Palace said it is to be shown live on a dedicated “Royal YouTube Channel” at 3pm GMT. The channel actually launched in early October and already has some 8, 500 subscribers.
伯明翰宮說(shuō),女王的講話將于格林威治時(shí)間下午三點(diǎn)在“YouTube皇家頻道”上播出。這一頻道其實(shí)已經(jīng)在十月初開(kāi)始發(fā)布內(nèi)容并且已經(jīng)有了8500個(gè)用戶。

The Queen made her Christmas Day broadcasting debut 50 years ago in which she hyped the possibilities of television.
女王在50年前發(fā)表了圣誕的首次講話推動(dòng)了電視的發(fā)展。

Back then she said: "I very much hope that this new medium will make my Christmas message more personal and direct."
那時(shí)候她說(shuō):“我非常希望這個(gè)新媒體讓我的圣誕致辭變得更加個(gè)人和直接?!?br>
"That it is possible for you to see me today is just another example of the speed at which things are changing all around us."
“今天你們看到我極有可能稱為我們周?chē)澜顼w速變化的一個(gè)例子?!?br>
下面是小編為大家找到的1957年的女王致辭,大家可以留意一下女王的發(fā)音和用詞哦