Anyhow
Did you ever have nightmares about going to school dressed only in a vest that was too short anyway.
你做過這樣的噩夢嗎?只穿著一件特別短的小背心就來到了學(xué)校。
注:肯定沒做作業(yè)。

Home is where you can say anything you like 'cause nobody listens to you anyway.
家是你想說什么就說什么的地方,因?yàn)榉凑矝]人聽。
注:前半句說明家是自由的港灣,你可以發(fā)泄傾訴,后半句說在家里沒人搭理你。

Big sister: Eat your spinach. It will put color in your cheeks.
Little sister: Who wants green cheeks anyway?
姐姐:吃點(diǎn)兒菠菜,你氣色會變好(在臉上添顏色)。
妹妹:誰想要綠臉呢?
注:Put color: 使人氣色變好。妹妹怕吃菠菜多了臉都邊綠了。

I don’t believe in an afterlife, but I’m still bringing a change of underwear anyway.
我不相信有來生,但我還是準(zhǔn)備帶上換洗的內(nèi)褲。
注:以防萬一。如果真有天堂或地獄,等到了那兒,沒有換洗的衣服多不方便呀。

Apart
Sex brought us together, but gender drove us apart.
性使我們走到了一起,但性別又把我們分開。
注:兩性相吸,男女走到一起,但男女性格的差異又使他們分開。

How far apart were the vehicles at the time of the collision?
兩車相撞時離得有多遠(yuǎn)?
注:在法庭上律師嚴(yán)肅地問詢問證人。

Apart from a few odd words in Hebrew, I took it for granted that God had never spoken anything but the most dignified[尊貴] English.
除了幾句奇怪的希伯萊文,我想當(dāng)然地認(rèn)為上帝除了最尊貴的英語以外從沒有說過其他語言。
注:如果美國人的上帝說英語,中國人的上帝說中文,他們誰也不想學(xué)對方的語言,他們怎么交流呀?

Apartment
All my friends in Paris seemed very happy when I was leaving. To them they were not losing a friend but gaining an apartment.
當(dāng)我要離開時,我所有在巴黎的朋友好象都很高興,對他們來說他們一個朋友也沒有失去,但卻得到了一套公寓。
注:他要暫時離開半年,有套單元房留給朋友們住,朋友們很高興,他們的友誼得以繼續(xù)。

I really enjoy camping, especially since I don’t have enough money to buy an apartment.
我喜歡野營,特別是因?yàn)槲覜]有足夠的錢買房子。
注:他不是喜歡野營,他是沒錢買房子,被逼無奈才住在帳篷里。

We’re lucky we have an apartment. If we lived in our car, we'd be home by now.
幸運(yùn)地是我們還有房子住,我們?nèi)绻≡谄嚴(yán)?,現(xiàn)在就到家里了。
注:你爸爸在車?yán)锉г菇煌〒矶?,你這么勸他。
注:應(yīng)該樂觀地看問題。

Apologize
Worn-out baby-sitter to returning parents: Don’t apologize for being late. I wouldn’t be in a hurry to come home either.
疲憊的臨時保姆對回來的父母說:別因?yàn)榛貋硗砹讼蛭业狼福瑩Q了我也不著急回家。
注:小孩兒把他(她)折磨得筋疲力盡了。

場景再現(xiàn):有些人做錯事兒,道歉,接著再做錯事兒,再道歉,養(yǎng)成了道歉的習(xí)慣,后來沒做錯事兒時也會習(xí)慣性道歉。
She was the type that would wake up in the morning and immediately start apologizing.
她是這么一種人,早上醒來會立刻開始道歉。

I apologize for saying your parents were degenerates.
我說你父母墮落,我向你道歉。
注:表面上是道歉,其實(shí)又說了一遍“你父母墮落”。道歉不是因?yàn)檎f錯了,而是因?yàn)檎f了出來。

場景再現(xiàn):夫妻間特別有禮貌,為了一點(diǎn)兒小事兒相互道歉,妻子實(shí)在不耐煩了,用手槍指著丈夫的頭說:
I’m sorry, but someone has to put a stop to this endless cycle of apologizing.
對不起,但是有人必須結(jié)束這場無休止的道歉。

If an Englishman gets run down by a truck, he apologizes to the truck.
如果一個英國人被一輛卡車撞倒,他向卡車道歉。
注:英國人非常紳士,被卡車撞了以后還彬彬有禮地沖卡車道歉。

She was the type who would wake up in the morning and immediately start apologizing.
她是那類早上醒來會立刻開始道歉的人。

I have made the habit of apologizing.
?我已經(jīng)養(yǎng)成了道歉的習(xí)慣。

場景再現(xiàn):這也是一種幽默技巧,你可以無由頭地對你的同學(xué)說:
Apologize now,, it will save time.
開始道歉吧, 那樣會節(jié)省時間。

Apology
Never make a defense or apology before you are accused.
被起訴前千萬不要辯護(hù)或道歉。
注:律師最不希望人們有了點(diǎn)兒小摩擦就道歉了,他們希望人們都走上法庭。

Apparent
I brake for no apparent reason.
我沒有明顯的理由就剎車。
注:汽車標(biāo)貼。如果你看到前面汽車上貼著這樣的標(biāo)貼,最好離它遠(yuǎn)點(diǎn)兒,這開車的沒準(zhǔn)就是個愣頭青。

Bishops tend to live long lives ---- apparently the Lord is not all that keen for them to join Him.
主教們總能長壽——很明顯上帝不太想和他們在一起。
注:“上帝讓誰長壽就是不想和誰在一起”是個有趣的思維角度。

Appeal
Junior lawyer: Justice has triumphed!
Senior partner: Appeal at once!
年輕律師:正義勝利了!
資深律師合伙人:立即上訴!
注:干了很多年律師已經(jīng)養(yǎng)成了職業(yè)習(xí)慣,一聽見別人勝利了,馬上就要上訴。

Every man wants a woman to appeal to his better side, his nobler instincts and his higher nature --- and another woman to help him forget them.
每個男人都想要一個女人迎合他好的一面:顯示他高尚的本能和高貴的天性——需要另一個女人幫助他忘掉這一切。
注:諷刺一些道貌岸然的人。

I’m kind of like the Supreme Court ……No appeal!
我象是最高法院一樣?!瓫]有吸引力。
注:appeal吸引力;上訴。最高法院審理的案子沒地方再上訴了。一個女人這樣調(diào)侃自己。

The White House has great popular appeal, a number of families have expressed a desire to set in at anytime --- the Goldwaters, the Nixon, the Regons, and many others.
白宮具有很大的吸引力,很多家庭都表達(dá)了隨時搬進(jìn)去的愿望——Goldwater家,尼克松家,里根家…
注:中南海地處市中心,交通便利,很多人想買那兒的房子。

來自:牛牛幽默英語