第4課:虛弱/弱點 - 10

迷你小對話1

A: She never stands up to her husband. She is gutless!
B: Have you seen him get angry? He’s scary. I would be chicken, too!

A: 她從不敢違抗丈夫。真是沒膽量!
B: 你沒見過他發(fā)脾氣嗎?很嚇人的。我也會害怕的。

迷你小對話2

A: John wants me to visit him in Beijing, but I don’t have any vacation time left.
B: Don’t be such a wet rag. Just tell your boss you’re going and that’s the end of it.

A: John希望我去北京看他,可是我的假都休完了。
B: 別這么瞻前顧后的,直接跟老板說你要去不就得了。

語言點精講

stand up to sb.: 勇敢地和某人對抗。
gutless: 形容某人膽小,沒有勇氣,或在做某事時沒有堅定的意志。
scary: 嚇人的。
chicken: 口語中常用來形容某人膽小怕事,不敢做某事,就像小雞見了人就要跑開一樣。
wet rag: 原意是指破布。用來形容某人在面對某事的時候,沒有一個堅定的立場,表現(xiàn)得太軟弱。