Agent
Life insurance agent to would-be client: "Don't let me frighten you into a hasty decision. Sleep on it tonight. If you wake in the morning, give me a call then and let me know."
人壽保險代理對潛在客戶說,“我不會嚇唬你讓你匆忙做決定,你先睡一晚上,如果早上醒來,給我個電話告訴我一聲?!?br> 注:這個人壽保險代理說,“如果你醒來…..”,隱含的意思是“你有可能醒不來”。

President Regan is not your ordinary kind of politician He doesn’t know how to lie, or cheat or steal. He’s always had an agent[代理] for that.
里根總統(tǒng)可不是你們平常說的那種政治家,他不知道怎么去說謊,去欺騙,去偷,他早有代理做那些事兒了。

My agent gets 10 percent of everything I get, except my headaches.
我所有的東西我的代理都要拿0%,我的頭疼除外。
注:一個當紅演員在抱怨他的代理人,意思是他的代理人就知道拿代理費,碰到頭疼的問題也不替他解決。

Aggressive
I’m basically an optimist. I’d say the glass is half full. But I’m gonna find out who drank the other half and will sue his ass all the way up to the Supreme Court. So it’s safe to say I’m an aggressive optimist.
我基本上是個樂觀主義者。我會說杯子是半滿的。但我要找出是誰喝了那半杯,并控告他直到最高法院。所以可以說我是個有進取心的樂觀主義者。
注:悲觀主義者和樂觀主義者看事物的態(tài)度不同,如果有半杯水,樂觀主義者說那杯水是“半滿的”,悲觀主義者說那杯水是“半空的”。我們上面這位樂觀主義者還不滿足,還非要找出誰喝了那半杯水,很有進取心。

Aid
With a man, a lie is a last resort; with a woman, it’s First Aid.
對男人來說,說謊是最后一著;對女人來說,說謊是急救包。
注:這樣說對女人不公平,說這句話的人就是在說謊。

一種安眠藥(Sleep Aid)的盒上寫著:Warning: May cause drowsiness
警告:可能會使人發(fā)困。
注:看起來這是很愚蠢的警告,但公司也是沒辦法,他們?yōu)轭A(yù)防被愚蠢的人告上法庭才這么寫的。例如有個人喝了安眠藥還開車,出了車禍,這個人卻把安眠藥公司告上法庭,他說公司沒有提醒他喝了安眠藥會犯困。

Airline
Airline Virus
You're in Dallas, but your luggage is in Singapore.
飛機航線病毒:
你在達拉斯,可你的行李在新加坡。
注:航空公司管理混亂,象染了病毒一樣。

Airline Pilot (to passengers): Folks, I’ve got good news and bad news. The bad news is that we seem to be lost. The good news is, we’re ahead of schedule!
航空飛行員(對乘客說):朋友們,我有好消息,也有壞消息。壞消息是我們好象迷路了,好消息是我們提前了。

Alarm
What we didn’t have but obviously needed was an alarmist.
我們都不是大驚小怪的人,但我們明顯需要一位。
注:班上比較沉悶,老師這么說。

Mother: Doctor, you’ve got help my son. He thinks he’s a smoke detector.
Doc: Calm down. There’s no cause for alarm.
媽媽:醫(yī)生,你要幫幫我兒子,他認為自己是個煙霧監(jiān)測器。
醫(yī)生:鎮(zhèn)靜點兒,沒有理由恐慌。
注:alarm:恐慌;警告。There’s no cause for alarm.還可理解成:不需要警報器。

I’m so mean I’ve got a burglar alarm on my dustbin.
我非常吝嗇,在我家垃圾箱里安裝了個盜匪警報器。
注:怕盜匪把垃圾箱里的垃圾偷走。

I’m so rich I’ve got a burglar alarm on my dustbin.
我非常富有,在我家垃圾箱里裝了個警報器。

In case of fire, do your utmost to alarm the hotel porter.
萬一發(fā)生火災(zāi),盡最大努力警報旅館服務(wù)生。
注:一家維也納旅館提示。意思是旅館服務(wù)員睡得跟死豬似的,需要顧客叫醒。

Alcohol
Your doctor has found traces of blood in your alcohol stream.
你的醫(yī)生在你的酒精系統(tǒng)里發(fā)現(xiàn)一些血液。
注:醫(yī)生如果對你這么說,那說明你喝酒的問題已經(jīng)很嚴重了。已經(jīng)不是“血液里有些酒精”的問題了,而是“酒精里有一些血液”的問題了。

Alcohol: The cause of … and answer to all life’s problems.
酒精:生命中所有問題的原因……和答案。
注:因為酗酒印發(fā)了很多問題,工作丟了,老婆走了,只有再接著喝,把這些問題都忘掉。

Alert
Of course, I’m listening. I’m in a heightened state of alert.
我當然在聽,我處在高度警覺狀態(tài)。
注:女孩兒埋怨男朋友沒有認真聽她說話,男孩兒這么說。表示他不僅在聽,而且還很警覺,怕哪句話答錯了,讓女朋友抓住把柄。當然這么說話的男孩兒一般說心里沒鬼。

說話要有藝術(shù)性,如果一個人在辦公室老是說閑話,你不要當面說人家:You’re the office gossip(你老是辦公室傳閑話),最好說You’re alert to company developments.(你關(guān)注公司發(fā)展)。

Alike
First law of Laboratories: Hot glass and cold glass look alike!
實驗室第一法則:熱玻璃杯和冷玻璃杯看起來是一樣的。
注:說這句話的人的手肯定被熱玻璃杯燙過。

Allowance
A teenager sent his girl friend his first orchid[蘭花] with this note: “With all my love and most of my allowance.
一個十幾歲的男孩子第一次給他的女朋友送蘭花,附著一張紙條:“帶著我所有的愛和大部分零花錢”。
注:男孩子很誠實,買完花后還剩了幾塊錢。

Ally
Beauty and the desire for learning have yet to be allied.
美麗和學(xué)習(xí)的欲望還沒有結(jié)合起來。
注:世界各地都一樣,漂亮女孩子一般都不愛學(xué)習(xí)。

Alphabet
Teacher: Jeremy, please use “I” in a sentence.
Jeremy: I is ---
Teacher: Don’t say “I is.” Say “I am”.
Jeremy: Okay. I am the ninth letter of the alphabet.
老師:Jeremy, 請用“I”造個句。
Jeremy:I is…..
老師:不要說 “I is”, 要說“I am”.
Jeremy:好,我是字母表里第9個字母。

A.B.---- The degree a college graduate receives before he goes out in the world to learn the rest of the alphabet.
A.B.——大學(xué)畢業(yè)生在步入社會學(xué)習(xí)其它字母前學(xué)到的東西。
注:A.B.:初級知識;art of bachelor:學(xué)士學(xué)位。意思是“大學(xué)畢業(yè)了剛學(xué)了兩個字母。

Alter
It has been said that although God cannot alter the past, historians[歷史學(xué)家] can.
據(jù)說盡管上帝不能改變過去,歷史學(xué)家可以。
注:有些歷史是歷史學(xué)家編的。

Alternative
Of all the thirty-six alternatives, running away is best. But don’t run too far.
三十六計走為上策,但不要跑得太遠。
注:走只是暫時的,最終還是要回來面對問題,解決問題。

Amateur
The artistic temperament is a disease that afflicts[折磨] amateurs.
藝術(shù)家的氣質(zhì)是一種折磨業(yè)余愛好者的疾病。
注:業(yè)余愛好者老想學(xué)習(xí)藝術(shù)家的氣質(zhì),卻怎么也學(xué)不來,只好留個長頭發(fā)來表現(xiàn)一下。

喜歡幽默的人有福了,懂幽默的人思維更靈活,心態(tài)更樂觀,掙錢更多。

來自:牛牛幽默英語