別對我撒謊:S01E010-part5 真相揭曉
來源:滬江聽寫酷
2011-12-10 23:25
本期導讀:又有一出火災發(fā)生,究竟是誰放的火呢?
-TV (Mr. Garcia): Yes, Jim, they do think that this fire was started by the same serial
arsonist, and the FBI...
-Zoe: Mr. Garcia? Busy day?
-TV (Mr. Garcia): As you can see behind me, the fire's been brought under control, and they want everyone in the neighborhood to know that you're safe, and you can stay in your homes...
-Mr. Garcia: Just doing my job.
-Zoe: But you didn't stay around to interview the victims. I thought you were Mr. Human interest guy.
-Dr. Lightman: Of course, _________1_______ whose house is in ruins could be a little awkward, right?
-Mrs. Garcia: I don't know what you're talking about.
-Dr. Lightman: That's a lie.
-Zoe: So, what is it? You feed your ego by ___________2_______, and then, when they grow tired of you, you ___3_____ their houses?
-Mr. Garcia: I had nothing to do with either of those fires.
-Dr. Lightman: But you were having sex with Laurel Craig. Yeah, I thought so. See, the thing is, I believe you. I don't think _______4________.
-Dr. Lightman: how long have you known about Laurel Craig? Must have ________5_________.
-Mrs. Garcia: Excuse me?
-Dr. Lightman: Arson's about power. And in female arsonists, it's about revenge. ______6________, aren't you? Right?
-Zoe: We have the FBI searching your home right now.
-Mr. Garcia: tell 'em, Sarah. Tell 'em it's not true.
-Mrs. Garcia: I looked at ________7________. I looked at your e-mail. You planned a vacation with Laurel. You took Cheryl to a benefit.
-Mr. Garcia: Honey, I...
-Mrs. Garcia: don't! You humiliated me. ___________8___________.
-Zoe: So you took everything from them.
不需要填寫序號,直接聽寫即可,中文翻譯后邊會有單詞解析
interviewing another lover having sex with married women burn down you started either one of those. made you feel powerless You're afraid that's true all the numbers in your phone You and those women took everything from me
是的,Jim,他們認為這場大火是連環(huán)縱火犯所為,而且 FBI... serial arsonist: 連環(huán)縱火犯 serial: 連續(xù)的 Garcia先生?今天很忙吧? 如你所見,火勢已經得到有效控制, under control: 在…控制范圍內 希望附近的人們明白你們很安全,你們可以待在家里… neighborhood: 鄰里 本職工作而已。 但你沒有去采訪受害者啊。我還以為你是關懷大眾先生呢。 interview: 采訪 victim: 受害者 human interest: 人類的利益【此指以人類利益為考慮 的】 當然,采訪另一個房屋變廢墟的小三肯定挺尷尬的,是吧? in ruins: 廢墟 awkward: 尷尬 不明白你在說些什么。 你說謊。 是不是這樣?你和已婚女性發(fā)生關系來滿足自我, have sex with: 和…上床 married: 已婚的 我跟縱火案沒有任何牽連。 grow tried of: 感到厭倦 have nothing to do: 與…無關 但是你和 Laurel Craig上過床了。 是吧,我說中了。但我相信你。你不是那個縱火犯。 你認識 Laurel Craig有多久了?肯定讓你覺得無力應對,是吧? powerless: 無力的,無權的 什么? 縱火是為了顯示權利。而女的縱火多半是為了報復。 arson: 縱火 arsonist: 縱火犯 revenge: 復仇 你很害怕那是真相?是吧? FBI 正在搜查你的公寓。 search: 搜查 Sarah,告訴他們。不是你干的。 我查過你手機的電話號碼??戳四愕碾娮余]件。 你都計劃好了和 Laurel 一起去度假。你帶 Cheryl 去慈善會。 vacation: 假期 benefit: 義賣會 親愛的,我... 走開。你讓我難堪。你和那些女人奪走了我的全部 humiliate: 羞辱,使…感到受侮辱 所以你奪走她們的一切來報復。