Chuck答應(yīng)在幫Blair引薦亨利·杜里——傳聞中的權(quán)貴會所的會長,確實(shí),這些都是B最感興趣的事


<聽寫方式: 填寫缺失的部分, 不用帶數(shù)字序號>
B: You know how torturous it is for me to find shiny things that aren't intended for me?
C: It's just a worthless trinket some woman left by my father's grave.
B: [---1---]
C: One of his concubines had his name tattooed on her ass. I have more important things to do than search
for another member of the female Bart Bass fan club.
B:[---2---]
C: I assume you're referring to my lunch to discuss Parisian hotel possibilities with Henri Duris.
B: Who my research also tells me is the rumored president of table elitaire. Just imagining my life as a member of the most exclusive secret society makes me tingle.
C: Well while I find that incredibly arousing. You know I can't promise anything but an introduction.
B:[---3---]
And you aren't even the least bit curious about someone who wears your father around her neck? Like helping me achieve the college experience I so greatly deserve? All I need to know is that the most persuasive and powerful man I've ever met is on my side.
B:你知道看到這些不是給我的 閃亮東西出現(xiàn)在我面前有多折磨 C:這只是某個(gè)女人在我父親墳前 留下的不值錢的項(xiàng)鏈 B:你難道就不好奇這個(gè) 把你老爸掛在脖子上的女人是誰嗎 C:他的一個(gè)小妾曾把他的名字紋在了屁股上 比起找一個(gè)為巴特·巴斯女性俱樂部的成員 我還有更重要的事要做 B:比如幫我實(shí)現(xiàn)我應(yīng)有的 美好大學(xué)生活體驗(yàn)嗎 C:我就當(dāng)你指的是 在午餐時(shí)和亨利·杜里 探討開巴黎酒店的可能性這件事吧 B:我可聽說了 他是傳聞中的權(quán)貴會所的會長 單是想象一下我成為 絕密組織的一員的樣子我就興奮不已 C:我知道那很激動(dòng)人心 但我只能幫你引薦 B:我只知道 世界上最有說服力最有能力的男人 總是支持我的