本期導(dǎo)讀:原來(lái)受災(zāi)家庭的媽媽是新聞報(bào)道員的情婦,難道是媽媽自己放的火?



-Mrs. Ambrose: How dare you _________1____________ in front of my son!
-Dr. Lightman: Yeah. You're avoiding the question. Are you _______2________ Jack Garcia?
-Mrs. Ambrose: I'm getting my son and I'm going.
-Zoe: That's fine, but we'll be back with a subpoena.
-Dr. Lightman: I suppose we could always ________3________ and find out what he knows about it.
-Mrs. Ambrose: Nine months ago, I was out shopping and Jack walked up to me in the store. He had ________4______. Frank had lost his job. We were really struggling. We had stopped having sex altogether by then.
-Zoe: So you had an affair?
-Mrs. Ambrose: Every minute with Jack ___________________5________________. I thought about leaving my husband, but the children and I are all that he has left, and so I ______6_____ with Jack.
-Dr. Lightman: How did he take it?
-Mrs. Ambrose: He understood. Look, ___________7___________.
-Zoe: It's easier to believe that, isn't it?
-Mrs. Ambrose: I don't know what AJ saw, but I know Jack Garcia and he would never do something like this to us.

不需要填寫(xiě)序號(hào),直接聽(tīng)寫(xiě)即可,中文翻譯后邊會(huì)有單詞解析

accuse me of having an affair having an affair with talk to your husband so much confidence was a chance to be with somebody who didn't know me or my problems broke it off this has nothing to do with the fire
你竟然在我兒子面前說(shuō)我和別人之間有曖昧 accuse of: 控告 你沒(méi)正面回答問(wèn)題。你和 Jack Garcia有婚外情嗎? avoid: 逃避 我要接我兒子離開(kāi)這里。 subpoena: 傳票 沒(méi)問(wèn)題,我們會(huì)帶著法庭詔令再來(lái)。 我們大可以和你丈夫談?wù)効此蓝嗌偾闆r。 九個(gè)月前,我在逛街時(shí) Jack 走過(guò)來(lái)和我搭訕。他充滿(mǎn)了自信。 confidence: 自信 而 Frank 卻在失業(yè)中。我們?yōu)樯鎾暝哪菚r(shí)起開(kāi)始沒(méi)有性生活。 struggle: 掙扎 have sex: 發(fā)生性關(guān)系 altogether: 總共 所以你就搞婚外情? 和 Jack 在一起的每一分鐘就是逃離自我和困難的機(jī)會(huì)。 我有想過(guò)離開(kāi)我丈夫,但我和孩子們是他唯一的寶貝,所以我就和 Jack 分手了。 break off: 斷絕,中斷,突然停止 他有什么反應(yīng)? 他能理解。這和縱火案完全無(wú)關(guān)。 這比較好接受,不是嗎? 不知道 AJ 看見(jiàn)了啥,但我了解 Jack Garcia他絕對(duì)不會(huì)對(duì)我們干出這樣的事。