Hillary Rodham Clinton
Remarks to the U.N. 4th World Conference on Women Plenary Session
delivered 5 September 1995, Beijing, China
希拉里1995年在聯(lián)合國第四屆婦女大會上的演講:婦女的權(quán)利也是人權(quán)。該演講至今仍是世界婦女人權(quán)的重要篇章。
全文聽寫,圖片夠生機吧,好好聽寫喔~~~
為了激發(fā)大家的興趣,這個系列的每一期都盡量短點,所以大家要反復(fù)聽寫喔。
學(xué)英語雖然有時會枯燥,但一定不能因為偶爾的枯燥就失去興趣,只有付出才會有收獲?。?!
Hint:
Huairou
I believe that now, on the eve of a new millennium, it is time to break the silence. It is time for us to say here in Beijing, and for the world to hear, that it is no longer acceptable to discuss women's rights as separate from human rights.
These abuses have continued because, for too long, the history of women has been a history of silence. Even today, there are those who are trying to silence our words. But the voices of this conference and of the women at Huairou must be heard loudly and clearly.
我相信,在這新千禧年的前夜,就是我們打破沉默的時候。是我們在北京這兒說出,也是全世界都在傾聽的時候――再也不能接受把婦女的權(quán)利隔離在人權(quán)之外的討論了。
這些陋習(xí)之所以延續(xù)到現(xiàn)在,是因為已經(jīng)太久了,婦女的歷史就是沉默的歷史。甚至今天,仍然有人試圖使我們保持緘默。
這次大會和懷柔的婦女的聲音必須被大聲而清楚地聽到。