Randy Pausch是美國(guó)卡內(nèi)基梅隆大學(xué)的計(jì)算機(jī)科學(xué)、人機(jī)交互及設(shè)計(jì)教授。2006年9月,他被診斷患有胰腺癌。2007年9月18日,他在卡內(nèi)基梅隆大學(xué)做了一場(chǎng)風(fēng)靡全美的“最后的演講”,根據(jù)這次演講,他出版的“The Last Lecture”一書則成為亞馬遜網(wǎng)站上最為暢銷的書籍之一。Randy教授所傳達(dá)的訊息之所以如此震撼人心,是因?yàn)樗哉\懇、幽默的態(tài)度去分享他獨(dú)特的經(jīng)驗(yàn)。他談的不是死亡,而是人生中的重要議題,包括克服障礙、實(shí)現(xiàn)兒時(shí)夢(mèng)想、幫助別人實(shí)現(xiàn)夢(mèng)想、把握每一個(gè)時(shí)刻……

Hints:
Pittsburgh
UNC
Chapel Hill
Jai
Eventually, I asked her to move to Pittsburgh. I offered to get her an engagement ring, but I knew she was still scared and that would freak her out. So I didn't pressure her, and she did agree to a first step: moving up and getting her own apartment. In April, I made arrangements to teach a weeklong seminar at UNC. That would allow me to help her pack up so we could drive her belongings up to Pittsburgh. After I arrived in Chapel Hill, Jai told me we needed to talk. She was more serious that I had ever seen her. "I can't come to Pittsburgh. I'm sorry," she said. I wondered what was in her head. I asked for an explanation. Her answer: "This is never going to work." I had to know why. "I just…" she said. "I just don't love you the way you want me to love you." And then again, for emphasis: "I don't love you." I was horrified and heartbroken. It was like a punch in the gut. Could she really mean that?