意大利前總理西爾維奧·貝盧斯科尼本周三卸任當天,發(fā)行了他最新的情歌專輯。

Hints:
Silvio Berlusconi
Latin
Mariano Apicella
Neapolitan
Mario Monti
Kazakhstan
Italy's former prime minister and cruise-ship crooner Silvio Berlusconi released an album of love songs on his last day in office on Wednesday. The self-declared Latin lover, who often boasted he single-handedly kept large groups entertained for hours on end with his charm and silky voice, wrote the lyrics for the album entitled True Love. His singer friend Mariano Apicella performs the sensual Neapolitan songs, which tell of tormented love, featuring lyrics such as "another day of wind and rain, another night without you," or "Stay, and leave me your heart". Berlusconi, now 75, has written other albums with Apicella, though this is the first that includes samba tracks. "I run my hands down your side, because it's you. I adore you and I already miss you," says another lyric. Berlusconi, who still performs for friends at intimate dinner parties, also could not resist having the last word at a ceremony to mark the handover of power to Italy's new premier, Mario Monti. As he handed Mr Monti a bell rung at cabinet meetings, Berlusconi flashed his trademark smile and quipped: "I used to ring it when I was an altar boy." The scandal-plagued ex-premier, who is on trial for buying sex from a 17-year-old girl at one of his dinner parties, has spent his last days in power packing up gifts - a sword from Kazakhstan and a vase from China.
意大利前總理西爾維奧·貝盧斯科尼本周三卸任當天,發(fā)行了他最新的情歌專輯。貝盧斯科尼曾經(jīng)是一名游輪歌手。 該專輯名為《真愛》,由自稱為拉丁情人的貝盧斯科尼親自作詞。貝盧斯科尼經(jīng)常自夸,稱憑借自身魅力和柔美嗓音,能連續(xù)獨撐數(shù)小時,招待大批賓客。 他的歌手朋友馬利亞諾?阿皮塞拉為專輯中的性感那不勒斯情歌作曲,歌曲描述了痛苦的愛情,歌詞諸如:“又是一個風雨天,又是一個沒你的夜”,或者“留下來,把你的心留給我。” 75歲的貝盧斯科尼曾和阿皮塞拉合作推出過其它專輯,但此次首次融入了巴西桑巴舞元素。 另一句歌詞寫道:“我的雙手撫過你的身旁,因為是你,我愛你,已然很想你?!? 貝盧斯科尼仍然在私密宴會上為朋友們表演,他在總理權(quán)力移交儀式上對新任總理馬里奧?蒙蒂仍然“強辯到底”。 在內(nèi)閣會議上把(象征總理權(quán)利的)銀鈴交給蒙蒂時,貝盧斯科尼的臉上露出標志性的笑容,打趣地說道:“我在做祭壇侍童的時候就用過它。” 這位丑聞纏身的前總理離任前幾天,打包了兩件禮品帶走——哈薩克斯坦總統(tǒng)贈給他的軍刀和一個中國花瓶。他被訴在自家宴會上向一名17歲的少女花錢買春。