【TED】是一個(gè)會(huì)議的名稱(chēng),它是英文technology, entertainment, design三個(gè)單詞的首字母縮寫(xiě)。TED是社會(huì)各界精英交流的盛會(huì),它鼓勵(lì)各種創(chuàng)新思想的展示、碰撞。
David Pogue
David Pogue is the personal technology columnist for the New York Times and an Emmy Award-winning tech correspondent for CBS News. He's also one of the world's bestselling how-to authors.
【這是新的TED演講節(jié)目,每天下午2點(diǎn)更新,歡迎大家完善譯文?!?
【本段全文聽(tīng)寫(xiě)】
Hints:
New York Times
Dell Technical Support
Times website
woe
accelerating
ironically
DOS
Mac
President. Madonna
OS
If you ever are feeling lonely, get a New York Times column, because you will get hundreds and hundreds and hundreds of emails. And the email I'm getting a lot today is about frustration. People are feeling like things -- OK, I just had an alarm come up on my screen. Lucky you can't see it. People are feeling overwhelmed. They're feeling like it's too much technology too fast. It may be good technology, but I feel like there's not enough of a support structure. There's not enough help. There's not enough thought put into the design of it to make it easy and enjoyable to use. One time I wrote a column about my efforts to reach Dell Technical Support, and within 12 hours there were 700 messages from readers on the feedback boards on the Times website, from users saying, "Me too!" and, "Here's my tale of woe." I call it "software rage." And man, let me tell you, whoever figures out how to make money off of this frustration will -- oh, how did that get up there? Just kidding.
OK, so why is the problem accelerating? Part of the problem is, ironically, because the industry has put so much thought into making things easier to use. I'll show you what I mean. This is what the computer interface used to look like, DOS. Over the years it's gotten easier to use. This is the original Mac operating system. Reagan was President. Madonna was still a brunette. And the entire operating system -- this is the good part -- the entire operating system fit in 211k. You couldn't put the Mac OS 10 logo in 211k!So the irony is that as these things became easier to use a less technical, broader audience was coming into contact with this equipment for the first time.
如果你感到孤單 就去找份紐約時(shí)報(bào)專(zhuān)欄的工作 因?yàn)槟銜?huì)收到成百 上千 上萬(wàn)的email。如今我收到最多的email 是有關(guān)挫折的 人們感到 -- 唔 我的屏幕上剛彈出一個(gè)通知 好在你們看不到 人們感到在被淹沒(méi) 他們覺(jué)得有太多技術(shù) 更新太快 有時(shí)候技術(shù)是好的 但我覺(jué)得在支持體系上還做得不夠 沒(méi)有足夠的幫助 沒(méi)有足夠的精力被用于 設(shè)計(jì)易用和人們樂(lè)于使用的產(chǎn)品 有一次我寫(xiě)了篇專(zhuān)欄 記錄了我呼叫戴爾技術(shù)支持的經(jīng)歷 不到12小時(shí) 紐約時(shí)報(bào)的網(wǎng)站上就出現(xiàn)了 超過(guò)700條讀者留言。有人說(shuō) "我也是!" "這是我的傷心往事"。我稱(chēng)之為軟件焦慮 老實(shí)說(shuō) 懂得在這種挫折上動(dòng)腦筋 從而賺錢(qián)的人會(huì) -- 哦 那東東怎么出來(lái)了? 開(kāi)玩笑的
那為何這問(wèn)題越來(lái)越嚴(yán)重? 一方面的原因是 很諷刺的 因?yàn)樾袠I(yè)花了大把精力 為了使產(chǎn)品更易于使用 我來(lái)舉個(gè)例子 這是以前計(jì)算機(jī)界面的樣子 DOS 隨著時(shí)間推移它變得更易于使用 這是原始的Mac操作系統(tǒng) 里根還是總統(tǒng) 麥當(dāng)娜還是黑頭發(fā) 整個(gè)操作系統(tǒng) -- 這就是好的地方 -- 整個(gè)操作系統(tǒng)只有211k Mac OS X的logo都不止211k! 諷刺就在于 當(dāng)這些東西變得更易于使用 更非技術(shù) 更廣泛的受眾就開(kāi)始了與其的 第一次親密接觸