???????????????? 兄弟,他們倆在辦事兒,你還好意思看啊?

后面這只可憐又孤獨(dú)的斑馬在美語口語中可以被稱之為 third wheel – 第三輪胎。

Third wheel 其實(shí)可以理解為 “電燈泡” 的意思。Third wheel 是跟著兩個情侶一起玩的時候,多余的人。一般,third wheel 都是單身。在美國,third wheel 通常是情侶中女方邀請的朋友。她邀請 third wheel 。。。可能出于友情,可能是因?yàn)榭蓱z他/她,不想他/她一個人。總之,最后的場景多多少少會有點(diǎn)尷尬。

If you're bringing your boyfriend with us, I'm going to bring my cousin. I don't want to be the third wheel.

一樣的道理,我們可以很容易理解 fifth wheel 了。Fifth wheel 就是跟著兩對情侶多余的人咯。或許fifth wheel 會比 third wheel 更加尷尬,因?yàn)閒ifth wheel 看到情侶恩恩愛愛可能心里會有些不爽。你們覺得呢?

Man, being the fifth wheel is so awkward.

最后,我們跟大家分享 double date 的概念。Double date 就是兩對情侶一起出去約會。比如四個人一起看電影,一起吃飯之類的。在美國,如果一對情侶剛開始交往,還沒有特別熟,可能會再找一對一塊玩兒。

Matt and I went to the bowling alley for a double date with Cindy and Daniel the other night.

以上內(nèi)容來自滬江部落【地道美語向前沖】>>