整句或部分句子聽寫,均含標(biāo)點(diǎn),整句開頭要大寫
Humans have mostly abandoned the grooming strategies of our chimp cousins. [---1--]- . But this inattention can leave skin cancers undetected.

[----2---]-

Many folks see their hairdressers more often than they see their doctors. [---3---]

-[--4--]- And more than a third said that they checked customers' scalps for suspicious spots. The findings are reported in the Archives of Dermatology. [Elizabeth Bailey et al., "Skin Cancer Knowledge, Attitudes and Behaviors in the Salon"]


-[--5--]-, the study’s authors recommend the creation of a program to give stylists “expert training and effective health communication tools to become confident and skilled lay skin cancer educators."
【視聽版科學(xué)小組榮譽(yù)出品】
So there's a good chance your scalp and the back of your head go largely unexamined. Fortunately, there are some people who have a more intimate knowledge of our heads and necks than even we do: barbers and hair stylists. And a new study finds that hair salon workers are already in the habit of checking their customers for signs of skin cancer. Researchers found that more than half of hair care professionals surveyed said they had suggested to at least one of their customers that they see a doctor for an abnormal mole. Since hair professionals are already checking scalps,
Hairdressers Can Be Skin Cancer Detectors 發(fā)型師能幫你檢查皮膚癌? 人類已經(jīng)丟棄了我們黑猩猩表兄那種理毛方式。因此,你的頭皮和你的后腦勺很容易被忽略啊。但這種忽視會隱藏皮膚癌風(fēng)險~ 幸運(yùn)的是,有些人卻比我們更加親密的和我們的腦袋啊脖子啊進(jìn)行親密接觸,甚至比我們更了解它們哦,比如:理發(fā)師和發(fā)型設(shè)計師。 許多人去找發(fā)型師的次數(shù)比他們?nèi)ヒ娽t(yī)生要多。一項新的研究發(fā)現(xiàn),美容沙龍里的工作人員經(jīng)常能幫助檢查他們顧客的皮膚是否有癌變信號。 研究人員們發(fā)現(xiàn),一半以上受調(diào)查的專業(yè)發(fā)型師們都提到他們曾建議至少一個他們的顧客去看醫(yī)生,因為他們的皮膚有不尋常的痣。并且三分之一以上的人表示,他們曾檢查過他們顧客頭皮上的可疑斑點(diǎn)。這項研究的結(jié)果已經(jīng)發(fā)表在《皮膚學(xué)》雜志上。 因為專業(yè)美發(fā)人員已經(jīng)開始幫助檢查頭皮,這項研究的作者建議,應(yīng)該開設(shè)一項課程幫助訓(xùn)練發(fā)型師,以便給予他們更專業(yè)的訓(xùn)練和更有效的健康檢測工具,使他們變?yōu)楦档眯刨?、更有嫻熟策略的皮膚癌研究人員。 --by hyjtb