前情提要:
警察叔叔終于來(lái)了,他們要先同Albert King談話(huà)...

聽(tīng)寫(xiě)方式:只聽(tīng)寫(xiě)劃線(xiàn)部分的句子。(不寫(xiě)題號(hào),人名在前情提要里找)



  Sergeant Foster waited by the door. He was a very tall young man with black hair and a nice smile. (1) He was one of the best players at the Cambridge Tennis Club.

  Albert came in and sat down.

  'I'm going to ask some questions, Mr King, 'the Inspector said, 'and Sergeant Foster is going to write it all down.'

  Albert looked at his feet. 'Yes, yes. It's your job. I know that. '

  'Tell me about last night, 'Inspector Walsh asked quietly. 'You were angry with Mrs Clarkson. '

  Albert looked at Inspector Walsh for the first time. 'Yes, I was. Everyone was angry. Roger was angry. Diane wanted money to go to America. Then there's a man called Tom Briggs…He wants half the garden for his farm. Molly is a rich woman. I need money because my wife Annie—Molly's sister—is very ill. I told Molly this. '

  'What happened next?'

  'Well, Molly was angry with everyone and went upstairs. We went into the kitchen for coffee. Jackie wanted everyone to go up and say good night to Molly. She lives here with Molly so she wanted Molly to be happy. At first Roger said no. He was angry and didn't want to see his mother. '

  'And did you see Molly in her room?'

  'Yes. (2) I went to Molly's room and asked her for money again. But no—there was no money for her sister.' (3)

  Inspector Walsh watched Albert for a minute. ' (4) '

'Everyone went into Molly's room to say good night, I think. Later, I heard someone…He—or she—went downstairs. (5) '

  'Very well, Mr King. Thank you, you can go now. 'Albert left the room.


訂閱節(jié)目可看到全部聽(tīng)寫(xiě)列表,并及時(shí)收到更新通知~

He was not very happy this morning because he usually played tennis on Sunday mornings. I was tired and I went upstairs first. Albert stopped and put his hand over his eyes. Did you hear noises after you went to bed? That was about midnight.
福斯特警官等在門(mén)邊。他是個(gè)高個(gè)子、黑頭發(fā),有著迷人微笑的年青人。他通常在周日早上打網(wǎng)球,因而今早他有些不高興。他是劍橋網(wǎng)球俱樂(lè)部最好的隊(duì)員之一。   艾伯特走進(jìn)來(lái)坐下。   “金先生,我想問(wèn)你幾個(gè)問(wèn)題,”探長(zhǎng)說(shuō),“然后福斯特警官會(huì)把你說(shuō)的話(huà)都記錄下來(lái)?!?   艾伯特看著自己的腳?!昂?,好的。這是你們的工作。我理解。”   “告訴我有關(guān)昨晚的事?!蔽譅柺蔡介L(zhǎng)平靜地問(wèn)。“你對(duì)克拉克森太太生氣了?!?   艾伯特這才直視著沃爾什探長(zhǎng)?!笆堑?,我生氣了。每個(gè)人都生氣了,羅杰生氣了,黛安娜想要錢(qián)去美國(guó)。然后有個(gè)叫湯姆·布里格斯的男人……他想要一半花園當(dāng)他的農(nóng)場(chǎng)。莫利是個(gè)富有的女人。我需要錢(qián),因?yàn)槲业钠拮影材荨慕憬恪〉煤苤?。我把這些告訴了莫利。”   “接著發(fā)生了什么?”   “嗯,莫利沖大家生氣,然后上了樓。我們進(jìn)廚房去喝咖啡。杰基希望每人都上去對(duì)莫利道晚安。她和莫利住在一塊,所以她想讓莫利快樂(lè)些。開(kāi)始羅杰不同意,他在生氣,不想見(jiàn)他的媽媽?!?   “接著你去莫利的房間見(jiàn)她了?”   “是的。我累了,我先上了樓。我去莫利的房間又向她要錢(qián)。但是不行——她沒(méi)有錢(qián)給她的姐姐。”艾伯特停下來(lái)并用手蒙住了眼睛。   沃爾什探長(zhǎng)看了會(huì)艾伯特。“你上床后聽(tīng)到什么聲音嗎?”“我想,每人都到莫利的房間對(duì)他道晚安。隨后,我聽(tīng)到有人……他——或則她——下了樓。那時(shí)大概是午夜了?!?   “很好,金先生,謝謝。你現(xiàn)在可以走了。”艾伯特離開(kāi)了房間。