喬布斯傳:第一章:簡(jiǎn)單的現(xiàn)代之家(11)
來源:滬江聽寫酷
2011-11-20 13:30
圖:保羅·喬布斯和史蒂夫·喬布斯
每一個(gè)人都有自己小小的童年,然而,人們都是無(wú)法選擇自己的出生,無(wú)法預(yù)知自己的童年。快樂或悲傷,似乎都是命中注定。蘋果之父喬布斯又有怎樣的童年呢?
HINTS:
IRS
Joseph Eichler
California
Frank Lloyd Wright
【回顧】【喬布斯傳】第一章:只是喜歡黏著老爸(10) ?
喬布斯傳聽寫節(jié)目:
點(diǎn)擊訂閱更方便。
如有任何疑問歡迎大家在評(píng)論區(qū)討論,
也可以隨時(shí)碎碎給我們@流年碎,@痞子李,@Just__Me有問必答。
Through cars, his father gave Steve his first exposure to electronics. "My dad did not have a deep understanding of electronics, but he'd encountered it a lot in automobiles and other things he would fix. He showed me the rudiments of electronics, and I got very interested in that." Even more interesting were the trips to scavenge for parts. "Every weekend, there'd be a junkyard trip. We'd be looking for a generator, a carburetor, all sorts of components." He remembered watching his father negotiate at the counter. "He was a good bargainer, because he knew better than the guys at the counter what the parts should cost." This helped fulfill the pledge his parents made when he was adopted. "My college fund came from my dad paying $50 for a Ford Falcon or some other beat-up car that didn't run, working on it for a few weeks, and selling it for $250 - and not telling the IRS."
The Jobses' house and the others in their neighborhood were built by the real estate developer Joseph Eichler, whose company spawned more than 11,000 homes in various California subdivisions between 1950 and 1974. Inspired by Frank Lloyd Wright's vision of simple modern homes for the American "everyman," Eichler built inexpensive houses that featured floor-to-ceiling glass walls, open floor plans, exposed post-and-beam construction, concrete slab floors, and lots of sliding glass doors. "Eichler did a great thing," Jobs said on one of our walks around the neighborhood. "His houses were smart and cheap and good. They brought clean design and simple taste to lower-income people. They had awesome little features, like radiant heating in the floors. You put carpet on them, and we had nice toasty floors when we were kids."
通過汽車,父親讓史蒂夫第一次接觸到了電子設(shè)備?!八麑?duì)電子設(shè)備并沒有很深的了解,但他經(jīng)常在汽車以及其他修理對(duì)象上跟電子設(shè)備打交道。他為我展示了電子設(shè)備的基本原理,我覺得很有趣。”更有趣的是去廢品堆里尋找零部件的過程。“每個(gè)周末,我們都會(huì)進(jìn)行一次廢品站之旅。我們會(huì)尋找發(fā)電機(jī),或者化油器,還有各種各樣的元件?!彼€記得看著父親在柜臺(tái)前談價(jià)格。“他很擅長(zhǎng)討價(jià)還價(jià),因?yàn)樗荣u家更清楚零件的合理價(jià)格。”這一點(diǎn)對(duì)于實(shí)現(xiàn)他父親當(dāng)初領(lǐng)養(yǎng)他時(shí)許下的承諾很有幫助。“我上大學(xué)的錢是怎么來的:我父親會(huì)花50美元買下一輛已經(jīng)開不動(dòng)的福特獵鷹或者其他什么破車,花幾個(gè)星期修理好它,然后以250美元的價(jià)格賣出去——而且他不會(huì)去報(bào)稅?!?
喬布斯家的房子位于迪亞布洛大道286號(hào),和他們周圍的房子一樣,都是由房地產(chǎn)開發(fā)商約瑟夫?埃奇勒建造的,他的公司于1950~1974年間,在加州的各個(gè)地區(qū)興建了超過11 000座房屋。收到弗蘭克?勞埃德?賴特“適合美國(guó)普通百姓的簡(jiǎn)單現(xiàn)代之家”這一設(shè)想的啟發(fā),埃奇勒建造了廉價(jià)房屋,這些房屋的特點(diǎn)是:落地的玻璃窗、開放式的平面設(shè)計(jì)、無(wú)遮蔽的梁柱構(gòu)造、混凝土地面以及大量滑動(dòng)玻璃門。“埃奇勒做得很好,”喬布斯有一次和我在附近散步時(shí)說,“他造的房子整潔漂亮,價(jià)格低廉,質(zhì)量?jī)?yōu)秀。他們把干凈的設(shè)計(jì)和簡(jiǎn)潔的品位帶給了低收入人群。房子本身有很棒的小特色,比如地板下安裝了熱輻射供暖設(shè)施。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 喬布斯
- 劍橋少兒英語(yǔ)教材