本期導(dǎo)讀:終于找到了綁架小女孩的人了,他們能順利救出被綁架的小女孩嗎?



-Don: Everybody hold.
-Foster: Is she okay?
-Don: I can't tell. ___________1_________. I'll get a negotiator out here.
-Foster: No, let us talk to her.
-Don: She's got a gun. You looking to get shot?
-Lightman: Well, ____________________2_________________?
-Police: Stay back.
-Christina: She's sleeping.
-Foster: Did you drug her?
-Christina: This is _____3______. Jessica loves to swim.
-Lightman: Jessica's dead, Dr. Knowlton.
-Christina: ______4_______. But she wouldn't listen.
-Foster: I know you don't want to hurt her.
-Christina: For years I've been dealing with troubled kids. Everyday __________________5____________.
-Foster: I understand. No, you... you took them for their own good. No, you could ________________6_____________
-Christina: That's right. I'm a good mother. They loved living with me--they would come back every time I let them out. I'm a good mother!

不需要填寫(xiě)序號(hào),直接聽(tīng)寫(xiě)即可,中文翻譯后邊會(huì)有單詞解析

I'm not taking any chances how long is it going to take to get a negotiator out here one of our favorite spots I told her not to dive here I see the parents screwing them up do a better job raising them.
大家先別動(dòng)。 她還好嗎? 我不知道。 不要輕舉妄動(dòng),我叫個(gè)談判專家過(guò)來(lái)。 不用,讓我們跟她說(shuō)。 她有槍。你想吃槍子么? 好吧,讓談判專家來(lái)要多長(zhǎng)時(shí)間? 別動(dòng)。 她在睡覺(jué)。 你給她下藥了嗎? 這是我們最喜歡的地方之一。 Jessica喜歡游泳, Jessica已經(jīng)死了,Knowlton 醫(yī)生 我告訴過(guò)她不要在這潛水,但她就是不聽(tīng)。 我知道你不想傷害她。 多少年了,我一直應(yīng)對(duì)問(wèn)題孩子。 每天我都看著父母?jìng)儼阉麄兣母恪? 我知道。 你帶走她們是為了她們好, 你可以把她們撫養(yǎng)的更好。 對(duì),我是一個(gè)好母親。 她們喜歡與我住在一起,我每回讓他們出去他們都會(huì)回來(lái), 我是一個(gè)好母親。