Her first child hasn't even arrived yet, but it looks like Hilary Duff did enough grocery shopping for a family of two point four children.The former Disney beauty, who found fame as Lizzie McGuire, teamed her casual top with baggy blue tracksuit trousers and a pair of Ugg boots - but added a feminine touch with large hoop earrings.
雖然希拉里·達(dá)芙的第一個孩子還沒出生,但看上去她好像買了一堆足夠喂飽2.4個孩子的貨物。曾經(jīng)因出演《平民天后》而名聲大噪的迪斯尼美女,現(xiàn)在穿著隨便的上衣加寬松的藍(lán)色運動褲,還有一雙UGG靴子——不過那對大圓圈耳環(huán)倒是為她增加了女人味。

As she pushed her trolley towards her car in the parking lot, Hilary transported at least six carrier bags, one of which included a family packet of Doritos crisps.
當(dāng)希拉里把手推車推到停車場,她至少拿出了6個購物袋放到汽車上。其中一個袋子里有一包“多力多滋”(百事的一款食品)薯片家庭裝。

During a recent interview with E!, Hilary said she felt so lucky to have had 'an easy pregnancy'.She said: 'I'm starting to feel the baby move and getting those little kicks.It's really exciting to think about the future - and also a little scary.’ 'We're giddy when we daydream about it and think what our child is going to look like, and the little personality it's going to have.'
近期在接受E!的采訪時,希拉里說,她覺得很幸運能有“一個舒適的孕期”。她說,“我開始感覺到寶寶在肚子里動,還會輕輕地踢我。想一想未來,真的會很興奮——當(dāng)然,也會有點慌?!薄爱?dāng)我們在做著關(guān)于寶寶的白日夢時,有種幸福的眩暈感。我們會想象寶寶將來長的像誰,會有怎樣的個性”。

Hilary confirmed the baby's sex on The Ellen DeGeneres Show in October, revealing: 'I haven't told anyone yet. I wanted to tell you first. I found out it's a boy! I had a feeling it was a boy the whole time.'
希拉里在10月份的“艾倫愛說笑”節(jié)目上,自曝寶寶的性別。她透露到:“我還沒跟任何人說過。我想先跟你們說。我知道它是個男孩!我一直都感覺它會是個男孩。