With Halloween around the corner, parents are fretting over what all that candy will do to their Little____1____. Well, it might just make them sweeter. Because people who prefer sugary snacks actually seem to be more kind. So says a study in the Journal of Personality and Social ___2____. [Brian Meier et al., "Sweet taste preferences and experiences predict prosocial inferences, personalities, and behaviors"]

We often describe personality or behavior with taste-related terms. Think of someone who’s bitter, or sour or maybe even a little____3_____. But do our tastes in food really reflect who we are?

Scientists looked for a link between a love of sweet things and the tendency to be generous or generally agreeable. College students answered a series of questions about their character— whether, for example, they’re soft-hearted or enjoy ____4______people. Then they rated their liking for a variety of foods, from cake and ice cream to cranberries, sauerkraut and salsa. And it turns out that kids with a sweet tooth see themselves as sweet.

And maybe they are. Those that liked candy more than crackers were more likely to volunteer around campus or for additional studies. So if you’re looking to score a little milk of human kindness, try putting out a plate of cookies.

【視聽版科學(xué)小組榮譽出品】
goblins Psychology picante insulting
萬圣節(jié)狂歡之時,父母們擔心孩子們吃太多糖果,但研究表明孩子們會變得更加可愛。在一項性格與社會心理學(xué)的研究中提出,熱愛甜食的人內(nèi)心更善良?!俺蕴鹂诘娜艘约八麄兊慕?jīng)歷使得他們的個性、行為和影響都偏向于親近社會。” 我們經(jīng)常根據(jù)某人的口味喜好來談?wù)撍男愿窈托袨?,假想一個喜歡苦味,酸味或辣味食物的人,我們真的能從口味中了解一個人的性格嗎? 科學(xué)家們尋找著愛吃甜食和性格慷慨、和藹間的聯(lián)系;一群在校學(xué)生們回答了一系列關(guān)于性格的測試——例如,他們屬于心腸軟類型還是騷擾他人類型,然后列出他們喜歡吃的食物,包括蛋糕、冰激凌、小紅莓、泡菜、番茄醬。研究結(jié)果表明愛吃甜食的小朋友,在性格方面更加惹人喜愛。 或者這就是他們的性格,相比愛吃咸脆餅干的孩子,喜歡甜食的孩子們更活躍于校園志愿活動或其它研究活動。所以,如果你想測試某人的善良程度,給他/她準備一些甜食吧。