這是個人人相互背叛的社會,外公告發(fā)了自己的爸爸,而如今,布萊爾也將出賣自己,悲哀的Nate。

<聽寫方式: 填寫缺失的部分, 不用帶數(shù)字序號>
W: Nathaniel. [---1---]
Finally to prevent further damage to you and your mother I called the SEC.
And I'd do it again.
N: Why couldn't you have just told me?
W: ls that what you want, Nathaniel? The truth?
N: Yes.[---2---]
W: Okay. Let's start again. Nothing but the truth.
But in that case, [---3---]
GOSSlP GlRL: Watch out, B. It seems like just when you got it right, William Vanderbilt is going to do you wrong.
I did turn your father in, but only after I confronted him and begged him to stop. When he denied it to my face, I warned him that I would take action. I'm just so tired of people lying to me and going behind my back. there's something you should know.
W:Nathaniel 的確是我告發(fā)了你父親 但是我之前和他當(dāng)面談過 求他停手 他當(dāng)面拒絕了我的要求 我當(dāng)時警告過他 我會有所行動 最后... 為了避免對你和你母親造成更大的傷害 我還是向證監(jiān)會告發(fā)了 這么做我不后悔 N:你為什么不早告訴我這些? Nathaniel 難道你真的想知道真相? N:當(dāng)然想 我最煩別人撒謊騙我 背著我鬼鬼祟祟 W:那好 我們重新開始吧 坦誠相待 再無隱瞞 但是如果真要這樣的話 我就有些事情要告訴你 G:小心咯 B 你剛剛才迷途知返 William van der Bilt卻把你推上絕路